Consejo sobre la Humildad, el Orgullo y la Arrogancia





Consejo sobre la Humildad, el Orgullo y la Arrogancia


por Sheikh Rabee






Nuestro Sheikh, Sheikh Rabee' ibn Haadi que Allah le proteja dijo en Tafsir Luqman:




Os es aconsejado ser humildes. Someteos al Señor de la creación y a los siervos creyentes de Allah. Deberíais relacionaros con la gente con buenos modales mientras el orgullo es considerado sumamente reprobado y empuja a la gente hacia la incredulidad en Allah.





La persona que se hace arrogante entonces él no escucha a los Profetas, ni tiene cuidado de los Versos de Allah.






﴿ إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّى مُسْتَكْبِراً كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْراً فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾ (لقمان 7)



{Y cuando se les recitan Nuestros signos se dan la vuelta con soberbia como si no los oyeran, como si tuvieran sordera en los oídos.

Anúnciales un castigo doloroso.} (Surah Luqman ayat 7)






La arrogancia es uno de los mayores motivos de tener incredulidad en Allah y rechazar aquello con lo que los Mensajeros vinieron (sobre ellos ser paz y bendiciónes).







الكِبْرُ بطر الحق وغَمْطُ الناس ([1])



La arrogancia es ocultar la verdad y negar el derecho de la gente






El significado es el mismo a aquella persona, ya sea si uno vuelve a la verdad que contiene Tawhid o cualquier derecho de los derechos que os vienen. No te sometes a ti mismo para aceptarlo y lo rechazas y desacreditas a aquellos que te vienen con ello. Niegas aquello con lo que él viene y rechazas la verdad que él tiene.



La arrogancia no es permitida desde ningún ángulo, una fea característica que Allah aborrece.






الكبرياء رِدائي والعظمة إِزاري فَمن نازعني واحدًا منهما قَذفتُه في النار)([2])


El orgullo es mi capa y la majestad es mi ropa inferior, y lanzaré en el Infierno al que compite conmigo en cuanto a uno de ellos .



En otra narración:


الكبرياء ردائي فمن نازعني في ردائي قصمته  


El orgullo es mi capa luego quienquiera que compite Conmigo en cuanto a ello, lo rompo.







Quiere decir que Allah lo destruirá. Luego no seas arrogante.





لا يدخل الجنة مَنْ كان في قَلبه مِثقال ذَرَّة مِن كِبْر ([3]) .


No entrará en el paraíso quienquiera que tenga en su corazón el peso de un átomo, de arrogancia.


Emprended una batalla contra vosotros mismos para no caer en la arrogancia. Una mala característica que conduce a uno a la incredulidad, menosprecio de la gente y rechazar la verdad. es por ello que este sabio (Luqman) aconsejó a su hijo que no volviera su cara lejos de los hombres por orgullo. De modo que él no se haga arrogante hacia la gente. Una persona te habla mientras estás altivamente girandote lejos de él. Humíllate. Eres una pobre persona, débil, creada de la tierra, creada de un esperma que es de poco valor, excretas y vas al baño muchas veces cada día ¡¿cómo puedes ser arrogante?!

Como puedes ser arrogante hacia la gente mientras estás en este estado. ¡¿Quiénes eres tú?!


Entonces, si una espina te pincha, gritas debido a ello, ¿cómo puedes ser arrogante hacia la gente?


Es obligatorio sobre la persona el degradarse si su alma se hace arrogante, altiva y él debería recordarle de cuán sin valor y humilde es y que los más degradados de la gente son los arrogantes. Por Allah, yo mismo no miro abajo sobre nadie excepto los arrogantes y los mentirosos. Por Allah, yo puedo ver la más débil de la gente y decir que él es mejor que yo. Y veo el orgulloso arrogante y él puede estar a cualquier nivel (que él ha alcanzado), por Allah, él es el más insignificante de la gente y el más despreciable de la gente para mí. No hay nadie más baja que una persona arrogante y nadie se llega a hacer arrogante excepto de un rasgo despreciable y carácter y alma degradados.



﴿ وَلاَ تَمْشِ فِي الأَرْضِ مَرَحاً إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ ﴾


ni andes por la tierra con insolencia, pues es verdad que Allah no ama al que es presumido y jactancioso. (Luqman,18)





﴿ إن الله لا يُـحِبُّ كُل مُختال فَخُور ﴾

Allah no ama al que se vanagloria o es jactancioso.(Surah del Hierro, 23)





﴿ وَلاَ تَمْشِ فِي الأَرْضِ مَرَحاً إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولاً ﴾ (الإسراء 37 ) .


Y no camines por la tierra con arrogancia porque no podrás traspasar la tierra ni alcanzar la altura de las montañas. (Al Isra´,37)



'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''


[1] Sahih Muslim 91


[2] Sahih Sunan Abi Abu Dawud 4090.


[3] Sahih Muslim 91.




Traducido al inglés por Abdulilah Lahmami con el permiso de Sheikh Rabee' 7 Abril 2010
Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2010/04/consejo-sobre-la-humildad-orgullo-y.html
Texto en inglés: http://www.notebookofbenefits.com/2012/07/shaykh-rabees-advice-on-humbleness.html


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com