Respuesta a la mentira y acusación de que el Comité Permanente de Sabios de Arabia Saudí es una concepción masónica



La respuesta del Sheikh Ahmad an-Najmi a la

 mentira y acusación de que el Comité 

Permanente de los Grandes Sabios de Arabia 

Saudita es una concepción masónica


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

«…En cuanto a lo que dicen de que el Comité de los Grandes Sabios es una concepción masónica, digo que: los francmasones son una organización judía que fue fundada con el objetivo de causar que la gente abandone las legislaciones divinas, para saciar los instintos lujuriosos y promover el culto a la riqueza y el materialismo.

¿Llama a esto acaso el Comité de Sabios Principales? Que la maldición de Allah sea con los mentirosos.

El Comité de Grandes Sabios está compuesto por personas de conocimiento, religiosidad y piedad y aquellos que sacrifican su tiempo y esfuerzo en expandir la religión de Allah y Su Legislación.

¿Así es como ellos les ven? y Allah les tomará a ellos y a nosotros a rendir cuentas. ¿Son estas las cualidades de los francmasones?

Esta es una noción Sururi, Khariji, Takfiri que está siendo propagada, y que Allah les recompense por esto con lo que se merecen. Muhammad Surur, este innovador descarriado y extraviado, tiene unas palabras que se entienden como takfir al Reino de Arabia Saudita, y afirma que el Reino está gobernado por América.

Esto dice y él está viviendo en Londres, la capital de Gran Bretaña. ¡Pensad en este hermano! ¿Quien merece ser descrito como tener servidumbre a los no-musulmanes? ¿Un país independiente que tiene su propio gobierno e implementa su religión del Islam o Muhammad Surur que reside en Gran Bretaña, se somete a él, busca refugio allí y les suplica? El juicio de esto se lo dejamos al lector.

En cuanto a los sabios en Arabia Saudita, él les llama los esclavos de los esclavos del esclavo, y dice que ellos toman propinas y que no tienen vergüenza. También dice que la responsabilidad del erudito en Arabia Saudita es similar al oficial del ejército y que no hay diferencia entre los dos, lo que significa que el trabajo del erudito es sólo seguir un mandato y llevar a cabo las órdenes.

Yo digo: '¡Exaltado eres Tú, Oh mi Señor! ¡Cuán grande es la bendición de la modestia y cuán grande es la bendición de la fe (imaan)!'

Ciertamente, me asombra esta osadía de mentiras y calumnias y esta falta de vergüenza, incluso ante Allah, si este mentiroso ha perdido el sentido de la vergüenza de la gente...».


Fuente: "Los veredictos precisos en cuanto a las metodologías desviadas", al-Allamah Ahmad Ibn Yahya al-Najmi (f.1429 H.), Traducción al inglés por Abu Abdillah Hasan as-Somali, Sunnah Publishing, pp.70-71.

Traducción al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/02/respuesta-la-mentira-y-acusacion-de-que.html
Texto en inglés: http://islamtees.wordpress.com/


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com