Para aquellos que se sienten tentados a discutir


Para aquellos que se sienten

 tentados a discutir


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Abu Hurairah رضي الله عنه narra que un hombre insultó a Abu Bakr رضي الله عنه mientras el Profeta  صلى الله عليه وسلم  estaba sentado. Apreciando (la paciencia y la entereza de Abu Bakr  رضي الله عنه), él صلى الله عليه وسلم  permaneció sonriendo, pero cuando el hombre continuó y Abu Bakr رضي الله عنه respondió a algunas cosas que el hombre dijo, el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم  se enfureció y se marchó.

Abu Bakr رضي الله عنه fue tras él y dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم! Él me estaba insultando en tu presencia, pero cuando respondí a parte de lo que él dijo, te enfureciste y te marchaste». Él صلى الله عليه وسلم  respondió: «Había un ángel contigo, respondiéndole de tu parte, pero cuando le respondiste, el Shaitán entró y se supone que no debo sentarme con el Shaitán». Él صلى الله عليه وسلم luego añadió: «¡Oh, Abu Bakr! Hay tres cosas, todas ellas son ciertas:

1- A quien le han hecho un mal y él lo ignora por Allah, Allah le ayudará y le fortalecerá.

2- A quien comienza a dar con la intención de unir los lazos de parentesco, Allah le provee mucho más por ello. 

3- Todo aquel que abre la puerta a la mendicidad, deseoso de aumentar su riqueza, Allah aumenta su escasez debido a ello». 



[Musnad Ahmad (9624) y graduado como “Jayyid” por Sheikh al-Albani en al-Sahihah (2231)]


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia. 
En Ishbilia, Al Andalus, el 5 de Muharram de 1436 (29/10/2014). 
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/para-aquellos-que-se-sienten-tentados.html
Texto en inglés: http://foodiefahoodie.blogspot.com.es/2014/09/for-those-who-are-tempted-to-argue.html

Buscar la ayuda del Jinn



Buscar la ayuda del Jinn

بـسـم الله والحـمـد لله والـصلاة والـسـلام عــلى رسـول الله، وبـعـد

Sheikh Ibn Baz رحمه الله dijo:

«Para aquellos que recitan (realizan la Ruqia) a un paciente, no es permisible para ellos buscar la ayuda de los Jinn aunque estos sean musulmanes, ni preguntarles (por algo necesario), porque es un medio de Shirk  [1]. En cuanto a la recitación (del Qur’an) para advertir al Jinn y recordarles a Allah, no hay problema en ello. Y en lo que respecta a las narraciones (*por parte) de los Jinn, no son aceptables, ya que ellos son “Majhul” (desconocidos y por consiguiente, no confiables) [2] ».


Fuente:   الفوائد الجلية من دروس الشيخ ابن باز العلمية


[1] Porque normalmente los Jinn no ayudan a menos que un acto de Shirk o Kufr sea realizado para complacerles, como recitar las ayat del Qur’an al revés, etc.

[2] Ya que no podemos ver al Jinn, no podemos saber su condición – si son confiables o no, si dicen la verdad o no – su estado es desconocido y por lo tanto, no puede confiarse en ellos.


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia. 
En Ishbilia, Al Andalus, el 4 de Muharram de 1436 (28/10/2014). 
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/permanece-firme-en-la-verdad.html
Texto en inglés: http://foodiefahoodie.blogspot.com.es/2012/09/seeking-aid-from-jinn.html y http://maktabasalafiya.blogspot.com/2014/10/seeking-aid-from-jinn.html


¡Permanece firme en la verdad!


¡Permanece firme en la verdad!

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh Muhammad Ibn Saleh al-`Uzaymin رحمه الله dijo:

“Permanece firme y no cambies (tu postura) por el gran número de ataques hacia ti ni porque ellos se sientan ofendidos por tus palabras. Mientras estés en la verdad, se firme en ella, ya que la verdad jamás es desplazada (por la falsedad). Por lo tanto, defiéndela si estás en una posición débil. No hay nada menor que defenderla. Pero si estás en una postura fuerte, entonces debes atacar (a la falsedad). Ya que los días se turnan (a veces a tu favor y otras en tu contra).

Pero (recuerda) la cosa más importante es que incluso si estás en una posición débil, debes permanecer firme. Y nunca decir: ‘Oh, toda la gente está en oposición a esto’. Sino que se firme, ya que a través de los tiempos Allah ha socorrido a Su Din, Su Libro, Sus Mensajeros.

Sin duda afrontarás daño (de la gente). He aquí Imam Ahmad, quien fue arrastrado por una mula en el mercado y fue azotado. Pero fue firme pacientemente.

Y he aquí Sheikh al-Islam (Ibn Taymia), quien fue conducido alrededor del mercado en una carreta y puesto en prisión, pero permaneció firme.

No es posible que la tierra sea siempre un camino de rosas y flores para la persona que se adhiere a la Sunnah (puesto que afrontará la oposición y será perjudicado por la gente)”.



[Sharh al-Nunía de Ibn al-Qayim por el Sheikh Ibn al-`Uzaymín (3/270)]


`Abdullaah Ibn Mas`ud رضي الله عنه dijo: “La Jamaa`ah se refiere a aquellos que se mantienen en la verdad incluso si eres uno solo”. [al-Faqih wal-Mutafaqqih (2/404)]


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia. En Ishbilia, Al Andalus, el 3 de Muharram de 1436 (27/10/2014). 
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/permanece-firme-en-la-verdad.html
Texto en inglés: http://foodiefahoodie.blogspot.com.es/2014/08/be-firm-upon-truth.html#more y http://maktabasalafiya.blogspot.com/2014/10/be-firm-upon-truth.html

Al-Istighfaar: La obligación tras una obligación


Al-Istighfaar: La obligación tras una obligación

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Allah تعالى dice:

ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّـهَ ۚ إِنَّ اللَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

{Salid al llano por donde lo hacen todos y pedid perdón a Allah, Allah es Perdonador y Compasivo.} [Surah al-Baqarah (2): 199]



Sheikh al-Sa`di رحمه الله dijo:

«Allah تعالى ordena al que ha completado los rituales del Hajj (como apedrear, sacrificar, etc.), pedir Su perdón (Istighfaar) y hacer mucho Dhikr (Recordar Allah). Pedir perdón por la negligencia y los fallos cometidos mientras que el siervo (de Allah) llevó a cabo los actos de adoración; y el Reccuerdo de Allah es como agradecimiento a Allah por Sus bendiciones para con él por facilitarle realizar estas obligaciones y por Sus inmensos favores.

Corresponde al (*es necesario que el) siervo, que siempre que complete los actos de adoración (como el Salah), pida perdón a Allah por sus errores y Le agradezca por Su ayuda para llevar acabo estas obligaciones. No seas como el que piensa que ha completado sus obligaciones (perfectamente) y lo considera como si le hiciera un favor a Allah, como el que se tiene en alta estima hacia si mismo. Este merece ser detestado y sus obras rechazadas, a diferencia del anterior, que merece que (tenga sus acciones) aceptadas y se le ayude a realizar más obras buenas».


[Tafsir al-Sa`di (1/92)]

*Nota de la traductora al castellano.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 1 de Muharram de 1436 (25/10/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/al-istighfaar-la-obligacion-tras-una.html
Texto en inglés: http://foodiefahoodie.blogspot.com y http://maktabasalafiya.blogspot.com/2014/10/al-istighfaar-obligation-after.html

EL TRUENO ES EL SONIDO DE UN ÁNGEL


EL TRUENO ES EL SONIDO DE UN ÁNGEL

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


  1- Bajo la autoridad de Ibn Abbas رضي الله عنهما  , que dijo: « Los judíos fueron al Mensajero de Allah ﷺ y le dijeron: "Dinos qué es el trueno". Él respondió; "Es un ángel de los ángeles de Allah  que se encuentra sobre las nubes y en cuyas manos está un mikhrāq [1] por el cual conduce lejos a las nubes, dirigiéndolas a donde Allah le ordena". Ellos dijeron: "Y ¿qué es el sonido (del trueno) que oímos?". Él dijo: "Es el sonido de su voz". Entonces dijeron: "Lo has dicho correctamente ».  

Declarado hasan (es decir, acordado) por Al-Albani en su Silsilat Al-Ahadiz As-Sahihah (vol.4,
p. 491)


 2-   Ikrimah dijo que, siempre que Ibn Abbas رضي الله عنهما oía el sonido del trueno, decía: «Glorificado sea Aquel a quien (dirigiéndose al ángel) has glorificado». Y dijo: «El trueno es un ángel que le grita a la lluvia, grita como un pastor le grita a sus ovejas».


Declarado hasan por Al-Albani en Sahih Al-Adab Al-Mufrad.




[1] Ibn Al-Azir escribió en An-Nihayah (vol.2, p. 26 ): Es un objeto mediante el cual los ángeles conducen y dirigen a las nubes.



Traducido al inglés por Abu Iliyas Abdulali Jourari Al-Magrebi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 29 de Dhul Hijja de 1435 (23/10/2014). 
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/el-trueno-es-el-sonido-de-un-angel.html
Texto en inglés: http://al-binaapublishing.posthaven.com






Es una pena que muchos estén satisfechos solamente con la traducción de los significados del Qurán y de la Sunnah del Profeta ﷺ



Es una pena que muchos estén satisfechos 

solamente con la traducción de los significados

 del Qurán y de la Sunnah del Profeta ﷺ

 Sheikh Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali رحمه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali (Traductor del Noble Qur’an) escribió:

‎Es una lástima que muchas naciones estén satisfechas solamente con la traducción de los significados del Qur'an y de la Sunnah del Profeta ﷺ en lugar de estudiar el (verdadero) texto en Árabe del Qur'an y de la Sunnah del Profeta. Por esta razón están divididos en diferentes sectas (debido a la carencia de conocimiento de la religión del Islam), por ejemplo, en lo que respecta a las formas de educación religiosa, etc. de modo que ellos han caído en las diferencias, lo cual fue prohibido por Allah.

Si la traducción del significado del Qur’an es para la finalidad anteriormente mencionada entonces es una auténtica fechoría, una mala acción y esto va contra lo que trajo el Mensajero de Allah ﷺ y también contra las opiniones de los sabios religiosos de antaño y de hoy día. Todos los eruditos religiosos acuerdan unánimemente que el Qur’an y la Sunnah deberían enseñarse en la lengua del Qur'an (es decir, en la lengua Árabe). Eso hicieron los eruditos religiosos de antaño de la nación musulmana cuando conquistaron diversos países.

Las traducciones son principalmente para informar a la gente que aún no han abrazado el Islam, para aclararles los principios del Islam, las enseñanzas de Muhammad ﷺ y para conocer sus datos exactos. Cuando ellos alcanzan este estado y Allah les ha bendecido con el Islam, deben tomar la lengua quránica y del Mensajero (es decir, el Árabe) como la única lengua para comprender el Islam.

Que Allah tenga misericordia de Sheikh ‘Umar Uzbak, un gran turco, que luchó por el Islam en Uzbekistán bajo dominio del gobierno ruso, tras su larga lucha contra los enemigos del Islam con el fuego (hierro) y la lengua (las palabras), tomó refugio en Kabul, Afganistán, donde el gobierno le honró. Le conocí en el 1352 d.H. (aprox. 1932 d.C,) cerca de hace 40 años, y él hizo la promesa a Allah de que no le hablaría a pariente alguno ni ningún otro sino en la lengua del Mensajero y del Qur'an (el Árabe). Su esposa envió a un hombre a buscarme de modo que intercediera por ella ante él para que él le hablara a ella y a sus hijos en Turco, aunque fuera por durante una hora al día. Entonces, cuando hablé con él de esto, él dijo: "Los rusos nos obligaron a aprender perfectamente el idioma Ruso (por la fuerza), así lo aprendimos. Y a menos que no supieran que el aprendizaje de la lengua rusa haría a la persona que lo aprende, seguir su manera de pensar, su carácter y sus tradiciones, no habrían forzado a nadie a aprenderlo". Él me dijo además: "Hace mucho tiempo que le he prometido a Allah no hablar sino en la lengua del Qur'an y la Sunnah (es decir, Árabe) y hago eso únicamente por Allah. Si mi esposa e hijos desean disfrutar hablando conmigo, deben aprender el idioma del Qur’an y del Profeta ﷺ (es decir, Árabe) y estoy dispuesto a enseñarles el idioma del Qur'an cuando ellos lo deseen". ‎


[La interpretación de los significados del Noble Quran en el idioma Inglés por Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al- Hilali y Dr. Muhammad Muhsin Khan , página 24 ( 1994 edición )]

La página web de este gran sabio es http://www.alhilali.net/?c=1

Beneficio compartido por el hermano Sajid Chauhan via SalafiTalk.net
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 27 de Dhul Hijja de 1435 (21/10/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/es-una-pena-que-muchos-esten.html
Texto en inglés: http://abdurrahman.org/arabic/pity-only-satisfied-translated-meaning.html

Nuestros Salaf: Bishr Ibn Al-Hariz describió a Imaam Ahmad tras la Mihnah


Nuestros Salaf: Bishr Ibn Al-Haariz 

describió a Imaam Ahmad tras la Mihnah [1]

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Bishr Ibn Al-Hariz (رحمه الله) fue preguntado sobre Imaam Ahmad (رحمه الله) tras la Mihnah, así que dijo:

"Ibn Hanbal fue introducido en el fuelle y salió como el oro rojo".


Fuente: ‘Sirah As-Salaf As-Salihin’ de Al-Asbahani (رحمه الله ) Capítulo: Una mención de los seguidores de los seguidores de los Taa’bi’in, 1/1055. (Maktabah Shaamilah)



[1] Nota del traductor al castellano: El Miḥnah (en árabe: محنة‎, español: "tribulación" o "prueba") se refiere a la inquisición instituida primero por el califa 'abbasida al-Ma'mun en el 218 d. H./833 d.c. en la cual los eruditos religiosos fueron castigados, encarcelados o incluso asesinados a menos que ellos admitieran la doctrina de que la naturaleza del Qur'an era creado.


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 26 de Dhul Hijja de 1435 (20/10/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/nuestros-salaf-bishr-ibn-al-hariz.html
Texto en inglés: http://salaficentre.com

Besarse la mano o ponerla en el pecho (en el corazón) tras dar el Salam


Besarse la mano o ponerla en 

el pecho (en el corazón) tras dar el Salam

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Pregunta:

Veo que algunas personas tras estrechar las manos, besan su mano o la ponen sobre su pecho para mostrar amor, ¿está esto permitido? Benefícienos, que Allah le recompense a usted con el bien.

Respuesta:

Este acto no tiene su origen en la legislación del Islam de aquello que sabemos, y no está legislado besar la mano o ponerla sobre el pecho tras estrechar las manos, esto más bien es una innovación si él piensa que con ello se aproxima a Allah سبحانه .


Sheikh `Abdul-`Aziz Bin Baz رحمه الله
Bid'ah wa Muhdathaat we ma la Asla Lahaa a Pg: 477

Traducido del árabe al inglés por Muhammad Elmi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 24 de Dhul Hijja de 1435 (18/10/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/besarse-la-mano-o-ponerla-en-el-pecho.html
Texto en inglés: http://www.fatwaislam.com/fis/index.cfm?scn=fd&ID=1364

Uno de los Salaf preguntó a su alumno: ‘¿Qué haces cuando te susurra el demonio?’



Uno de los Salaf preguntó a su alumno:

 ‘¿Qué haces cuando te susurra el demonio?’

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Uno de los Salaf le preguntó a su alumno: ‘¿Qué haces cuando te susurra el demonio?’

Él respondió: ‘Lucho contra él’

El maestro preguntó: ‘¿Qué sucede si regresa?’

Él respondió: ‘Lucho contra él.’

El maestro le preguntó de nuevo: ‘¿Qué hay si vuelve?’

El alumno repitió de nuevo: ‘Le combato.’

El maestro dijo: ‘Esto llevará mucho tiempo. Si ves que intentas pasar por algunas ovejas y el perro del pastor te ladra para impedirte que pases, ¿qué haces?’

Él respondió: ‘Me esforzaría por luchar y repelerle’.

El maestro contestó: ‘Eso te llevaría mucho tiempo. En cambio, busca la ayuda del dueño de las ovejas, él te bastaría contra él . ‘



Publicado del libro "Los engaños del demonio" (Talbis Iblis): por Imam Abu’l Faraj Ibn Al Jauzi, Traducción inglesa, página 91.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 23 de Dhul Hijja de 1435 Hégira (17/10/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/uno-de-los-salaf-pregunto-su-alumno-que.htm
Texto en inglés : http://jinn-devils.abdurrahman.org/

La diferencia entre la Qadaría y la Jabaría




¿Cuál es la diferencia entre la Qadaría y la Jabaría?

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد 


Pregunta: ¿Cuál es la diferencia entre la Qadaría y la Jabaría?


Respuesta:


Son opuestas. Los Jabari sostienen la opinión de que el siervo no tiene elección o voluntad, que el que lo hace todo es Allah, y que el siervo es privado de voluntad y capacidad mientras que el Qadari hace del siervo un rival para Allah, quiere decir que él hace lo que quiere sin la voluntad de Allah  عزّ وجلّ - buscamos la ayuda de Allah- y por esta razón ellos fueron llamados los Majus de esta nación.

El Jabari puede ser peor que ellos (Qadari) a veces porque él destruye las órdenes de la religión y sus creencias y se exime a sí mismo de la responsabilidad ante Allah de cada delito (pecado) que comete. Luego, si él fornica, roba o mata él dice que "estoy excusado", "estoy forzado". Esta es una religión destructiva.

Por consiguiente, ambas son opuestas, aquellos que tienen extremismo y aquellos que tienen la negligencia y la devastación
.

Shaykh Rabi` bin Hadi

Traducido al Inglés por Muhammad Elmi
Traducido al Castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia

El 30 de Dhul Hijjah de 1430 (17/12/2009) en Londres, Reino Unido.
Texto original en castellano: http://sectasdelislam.blogspot.com.es/2009/12/la-diferencia-entre-la-qadariyyah-y-la.html y http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/la-diferencia-entre-la-qadaria-y-la.html
Texto en inglés: http://www.fatwaislam.com/fis/index.cfm?scn=fd&ID=1357
Texto en árabe: http://www.rabee.net/show_fatwa.aspx?id=56


السؤال: سؤال: ما الفرق بين القدرية والجبرية ؟


الجواب : هما متناقضان ؛الجبري يرى أنّ العباد لا اختيار لهم ولا إرادة وأنّ الفاعل لكلّ شيء هو الله ,وأنّ العبد مسلوب الإرادة والقدرة ,بينما القدري يجعل من العبد ندّاً لله ؛يعني يفعل ما يريد دون إرادة الله عزّ وجلّ ودون مشيئته والعياذ بالله ,ولهذا سمّوا مجوس هذه الأمّة !!
والجبري قد يكون أسوأ منه أحياناً لأنّه يهدم أوامر الدين ,وعقائده ,ويُخلي نفسه من المسؤولية أمام الله من كلّ جريمة يرتكبها ؛فلو زنا أو سرق أو قتل يقول: أنا معذور ,أنا مجبور ؛هذا دين هدّام أيضا!!
فهما متناقضان ؛هؤلاء عندهم تشدد وتنطّع و أولائك فيهم إهمال وضياع
 

Shaykh Rabi` bin Hadi


Una mujer pregunta al Sheikh al-Fauzan acerca de un ángel que viene a despertar a su hija para la oración del Fajr


Una mujer pregunta al Sheikh al-Fauzan 

acerca de un ángel que viene a despertar

 a su hija para la oración del Fajr

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Allah سبحانه و تعالى en Su gran sabiduría ha creado distintas creaciones, de entre ellas los ángeles, los jinn (genios) y por supuesto los humanos. Respecto a estas diversas creaciones, un acontecimiento le fue narrado a Sheikh al-Fauzan, la pregunta de la madre de esta niña particular, como sigue:

"Tengo una hija adoptiva (es decir, que su padre falleció, ya que no es una condición que la madre también fallezca para que un niño sea considerado huérfano) y un hombre va a ella por la noche y la despierta para la oración del Fajr, y le ordena que levante a sus hermanos y hermanas para la oración. La pregunta, por consiguiente, es: ¿Podemos estar seguros de que esta persona que viene es un ángel? ¿Los ángeles descienden a la Tierra? ".

El Sheikh respondió:Allahu ‘Alam [Allah sabe mejor], o podría ser de nuestros hermanos los Jinn, no tiene que ser necesariamente un ángel, tal vez de nuestros hermanos los Jinn”.

[via Sahab]

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 17 de Dhul Hijja de 1435 Hégira (11/10/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/una-mujer-pregunta-al-sheikh-al-fauzan.html
Texto en inglés : http://salaficentre.com

¡NO PENSABA QUE QUEDASE ALGUNO COMO ESTOS!


¡NO PENSABA QUE QUEDASE

 ALGUNO COMO ESTOS!


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Ibnul Jauzi (رحمه الله) declaró en Sifatus Safwah (página 345):


Shabi (رحمه الله) dijo:

Dos hombres vinieron a Shuraih (رحمه الله), entonces uno de ellos dijo: "Compré la casa de esta persona y encontré mil dirhams en ella". Entonces Shuraih le dijo: "Tómalos". Él (el comprador) dijo: "Yo solamente compré la casa". Luego, él (shuraih) le dijo al vendedor: "Tómalos". Él (el vendedor) dijo: "¿Por qué? Le vendí la casa junto con lo que esta contenía". Él (shuraih) trató de resolver el asunto entre ellos y ellos se negaron. Ziad vino y él (shuraih) le informó sobre él asunto, y dijo: "No pensaba que quedase alguien como estos (dos). Coloca un puñado (del dinero) en todos los sacos del tesoro público, de modo que este pertenezca a los musulmanes".

Y Allah sabe más.


Traducido del árabe al inglés por Abu Mu-aawiyyah (Abdullaah Al-Gambi).
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 16 de Dhul Hijja de 1435 Hégira (10/10/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/no-pensaba-que-quedase-alguno-como-estos.html
Texto en inglés : http://salaficentre.com/

Nuestros Salaf: Ibrahim Ibn Adham. "¿Cómo estás?"


Nuestros Salaf: Ibrahim Ibn

Adham. "¿Cómo estás?"


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Siempre que a Ibrahim Ibn Adham (رحمه الله) le preguntaban: «¿Cómo estás?». Él respondía: «Estoy en el bien siempre y cuando no esté llevando la carga de otros».


[Fuente: Sirah As-Salaf As-Salihin de Al-Asbahani (رحمه الله). Capítulo: Una mención de la Atbaa At-Taabi'in 1/973 (Maktabah Shaamilah)].



Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 14 de Dhul Hijja de 1435 Hégira (8/10/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/nuestros-salaf-ibrahim-ibn-adham-como.html
Texto en inglés : http://salaficentre.com

Diferentes niveles de innovación


Diferentes niveles de innovación 

 por Sheikh Rabi' حفظه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Pregunta:

¿Hay alguna diferencia entre la innovación que es considerada un pecado y la que saca del Islam a una persona?

Respuesta:

Sí, hay una innovación que saca del Islam a la persona, tales como negar que Allah será visto en la Otra Vida, negar que Allah está por encima de Su creación, hacer súplicas a otro que Allah, sacrificar por otro que Allah,.. todos estos son tipos de innovaciones que sacan a la persona fuera del Islam, pero no declaramos a la persona como fuera del Islam hasta que haya sido establecida la prueba contra él.

La razón de esto es porque algunas personas han tenido las dudas acumuladas con ellos y están muy alejados de la época de la Profecía. Como resultado de ello, caen en innovaciones tales como estas, y estas innovaciones sacan a uno del Islam. Nosotros decimos que negar que Allah será visto en la próxima vida es incredulidad, así como negar que Allah está por encima de Su creación y afirmar que el Qur'an es creado es también incredulidad, incredulidad mayor.

Pero en cuanto al que dice: "Doy testimonio de que nadie tiene el derecho de ser adorado excepto Allah y Muhammad es el Mensajero de Allah", reza, ayuna, desea el paraíso y cree en él, etc, etc, entonces tal vez algunas de las dudas de la gente de la falsedad le llegaron a él y se le amontonaron hasta que cayó en las innovaciones ya mencionadas.

Entonces, le decimos: caíste en la incredulidad y la prueba es esta y aquella, y se lo aclaramos a él. Por lo tanto, si Allah le otorga el éxito para volver a la verdad, entonces todas las alabanzas pertenecen a Allah, si no, entonces diremos que es un incrédulo solamente después de que la prueba contra él le haya sido establecida. En cuanto a la innovación que es pecado, entonces esto es diferente.

Por ejemplo, le veo con un rosario de cuentas (cuentas de dhikir), estos rosarios de cuentas, ¡oh hermanos míos!, ¡su origen ha sido tomado de los cristianos y los hindúes! Estas cuentas son algo ajeno a los musulmanes. ¿De donde lo adquirieron ellos? (Fueron) tomados de los cristianos y de los hindúes, los cristianos los tomaron de los hindúes. Y he visto por mi mismo a un monje cristiano llevando estas cuentas y a un monje hindú llevando estas cuentas, usaban estas cuentas y ahora los innovadores de entre los musulmanes han adquirido de ellos estas cuentas. Y otros, además de esto de los diferentes tipos de innovaciones tales como los diversos formas de recuerdo que contienen desvío de aquello que es correcto, en cuanto a este tipo de innovaciones no decimos que estas saquen a uno del Islam. No decimos que alguien ha salido del Islam excepto con la prueba, y no decimos que una persona es un pecador (fasiq) sino con la prueba. Por consiguiente, aunque sea bida' (innovación en la religión) no le conviertes automáticamente en un pecador por esta, sino que se convierte en un pecador después de que esto se le haya aclarado a él, después de que se le haya aclarado y él permanece en esta bida' (innovación en la religión), entonces se vuelve un pecador (fasiq).

Fatwa por Sheik Rabi’ ibn Hadi Al-Madhkali حفظه الله

Traducido del árabe al inglés por Abu Qayla Rashid Barbi, enlace: http://rabee.net/
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 7 de Dhul Hijja de 1435 Hégira (1/10/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/10/diferentes-niveles-de-innovacion.html
Texto en inglés : http://mtws.posthaven.com


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas