Rectificar el corazón mediante el Qur’an.



Rectificar el corazón mediante el Qur’an.

Sheikh Muhammad bin Haadi

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Toda la alabanza es para Allah. Y que el Salat y el Salam sean sobre nuestro Profeta Muhammad, su familia y todos sus compañeros. En cuanto a lo que sigue:

Ya hemos respondido a una pregunta en la última reunión, en la cual la pregunta formulada fue acerca de los medios para tener un corazón recto. Y hemos mencionado una serie de medios [1]. Y el primero de ellos fue... ¿lo recordáis? Recitar el Noble Qur’an.

Este libro, acerca del cual Allah سبحانه وتعالى  dijo:

{Si le hubiéramos hecho descender este Qur'an a una montaña, la habrías visto humillada y partida en dos, por temor de Allah..} [Surah Hashr  59:21]

Entonces, nuestro Señor, عز وجل, dijo después de eso:

{Estos son los ejemplos con los que llamamos la atención de los hombres para que puedan reflexionar.} [Qur'an 59:21]

De modo que las personas con intelecto se beneficien de las parábolas. Mirad las palabras de nuestro Señor, سبحانه وتعالى:

{Si le hubiéramos hecho descender este Qur'an a una montaña, la habrías visto humillada y partida en dos, por temor de Allah..} [Surah Hashr 59:21]

La montaña, maciza y firme, so este Qur'an hubiera sido descendido sobre ella, esta se rasgaría y partiría en dos por temor de Allah, سبحانه وتعالى,  por glorificación a Él y por respeto a esta Revelación que fue hecha descender. Luego, ¿qué sucede con los corazones débiles? Verdaderamente, el corazón que no se ve afectado por la recitación del Qur'an o al oírla, ¡no tiene nada bueno en él!. Porque Allah, عز وجل, ha elogiado a estos corazones piadosos con Sus Palabras, عز وجل, mientras aclara su situación con respecto al Grandioso Qur'an:

{Allah ha hecho descender el más hermoso de los relatos: Un libro homogéneo (este Qur'an), reiterativo. A los que temen a su Señor les eriza la piel (cuando lo oyen o lo recitan) y ésta y sus corazones se enternecen con el recuerdo de Allah} [Surah az-Zumar 39:23]

Por tanto, aquel cuyo corazón no se ablanda con el Noble Qur’an el cual comprende promesas y amenazas, (versos) que atemorizan e inquietan, (versos sobre) la condición de la gente del Paraíso y los placeres que allí se encuentran, cómo se les honra allí y les hacen disfrutar de la vida lujosa entre sus prados florecientes, sus sombras y sus ríos caudalosos,... entonces, este corazón es más duro que una piedra. Luego, tiene el deber de buscar su sanación. Debe buscar las causas que le condujeron a este endurecimiento. ¡Buscamos refugio en Allah contra esto!

{¿Acaso quien se entrega a la adoración en las horas de la noche, postrado y en pie, ocupándose de la Última Vida y esperando la misericordia de su Señor...? Di: ¿Son iguales los que no actúan y los que sí actúan? Sólo recapacitarán los que saben reconocer lo esencial.} [Surah az-Zumar 39:9]

Es decir, los hombres con corazones vivos y mente despierta que comprenden este Qur'an y saben lo que este engloba. Y es por ello que los Jinn – y ellos son los Jinn -, después de escuchar el Qur’aan, inmediatamente regresaron diciendo:

{han dicho: ¡Hemos oído una Recitación (este Qur'an) maravillosa! que conduce a la guía recta, así que hemos creído en ella y no asociamos a ningún otro con nuestro Señor. (Allah).} [Surah al- Jinn 72: 1-2]

Y en (la Surah) al-Ahqaaf:

{..Y cuando te enviamos a un pequeño grupo de genios para que escucharan el Qur'an y al llegar ante él se dijeron: ¡Callad! Y cuando acabó, se volvieron a su gente para advertirles. Dijeron: ¡Pueblo nuestro! Hemos oído un Libro (este Qur'an) que ha descendido después de Musa (Moisés), que confirma lo que había antes de él y guía a la verdad y a un camino recto.} [Surah al-Ahqaaf 46:29-30]

Por tanto, los Jinn se sometieron a él. Y los Quraish, con su elocuencia y su fuerza en esta lengua en la cual el Qur'an descendió, se sometieron a él. Allah, سبحانه وتعالى, les retó con él (el Qur'an), y no fueron capaces de traer nada como él, ni diez Surahs como él, ni una sola. Y aún con esto, ellos aún permanecieron testarudos y dijeron:

{En realidad es un ser humano el que le enseña (al Profeta Muhammad). La lengua de aquel a quien se refieren no es árabe mientras que ésta es una lengua árabe clara} [Surah an-Nahl 16:103]

Luego, buscad la guía en este Libro, que es la Cuerda fuerte de Allah y la Luz clara, que si la sigues, estas guiado al camino recto. Así que ¡buscadlo, contempladlo, recitadlo y repetidlo! ¡Buscad su Tafsir (explicación) para que sepáis (y comprendáis) lo que este contiene!Esto es lo que es obligatorio. Ya que verdaderamente, si el siervo recita (el Qur'an) mientras que no comprende lo que está recitando, ¡no le conmoverá! Al único al que se ve afectado (por él) es al que conoce las palabras que le son dirigidas. Por consiguiente, buscad el conocimiento de la lengua árabe. para que comprendáis este Libro y conozcáis sus milagros, su Tafsir y los tremendos significados que este engloba. Este Libro, el cual Allah hizo el último de los Libros Revelados y donde Allah reunió todo el bien.

{No hemos omitido nada en el Libro.} [Surah al-An'am  6:38]

{Y no hay ejemplo con el que te puedan venir (para oponerse o encontrar falta en ti o en este Qur'an) que no te traigamos la verdad (contra aquella similitud o ejemplo) y una explicación mejor} [Surah al-Furqan 25:33]

Esto es con lo que Allah, سبحانه وتعالى, trae vida a los corazones.

{Asímismo te hemos inspirado un espíritu que viene (a ti, ¡Oh, Muhammad!) de Nuestra orden; antes no sabías qué era el Libro ni qué era creer, pero lo hemos hecho una luz con la que guiar a quien queremos de Nuestros siervos. Es cierto que tú guías hacia un camino recto. El camino de Allah, a Quien pertenece cuanto hay en los cielos y en la tierra. ¿Acaso no vuelven a Allah todas las cosas?} [Surah Ash-Shura 42:52-53]

Por tanto, ¡(el Qur’an) es un Ruh (espíritu), el Ruh de los corazones! Sin él (el Qur’an), no hay vida para estos (los corazones). Y sin él, no hay felicidad para estos. Y sin él, no hay tranquilidad para ellos. Y sin él, no hay dulzura de vida en ellos. Allah ha hecho de este Libro el milagro perpetuo para este Profeta  صلى الله عليه وسلم . Y esta es la razón de que el que más sabía (del Qur'an) de la gente – después del Profeta  صلى الله عليه وسلم – fue Abu Bakr, رضي الله عنه. Cuando él (Abu Bakr) lo recitaba en su oración, apenas podía contenerse a sí mismo. Era un hombre triste, en el sentido de que: poseía gran Khushu’ (sumisión, humildad) y lloraba mucho. ¿Por qué? Porque él es de los maestros de esta lengua. ¡De los maestros de la lengua árabe, sus hombres y sus pilares! Así, él sabía lo que este Libro abarca.

هو الكتاب الذي من قام يقرأه *** كأنما خاطب الرحمن بالكلمِ

Este es el Libro que, quien lo lea, es como si se estuviera dirigiendo al Más Misericordioso.

Y hablar de este tema, ¡oh, hermanos!, lleva mucho tiempo, y es por ello que no es posible llegar a un fin, ya que verdaderamente las maravillas de este Libro nunca terminan.

Y os aconsejo, a vosotros y a mí mismo, que prestéis atención a los libros concisos de tafsir en los que confía Ahlus-Sunnah, que el musulmán – y sobre todo el estudiante de conocimiento – es capaz de revisar rápidamente y que no le quita mucho tiempo. De estos libros, es el libro “Tafsir al-Baghawi”, رحمه الله. Y el “Tafsir Ibn Kazir” y su resumen que tenemos ahora frente a nosotros. Os aconsejo que leáis estos libros mucho, para que podáis conocer lo que estáis recitando y sepáis los significados de estos colosales versos que abarcan en este Libro Bendito.

Y ruego a Allah, سبحانه وتعالى, que nos haga a nosotros y a vosotros, de entre la gente de Allah y aquellos que están cercanos a Él, aquellos que son la gente del Noble Qur'an. Y que Allah eleve en grados a Su siervo y Mensajero Muhammad, a su familia y a todos sus compañeros, les conceda la paz y los bendiga.

[1] Los medios que fueron mencionados por el Sheikh son los siguientes:

 Primero: recitar el Qur’aan.

 Segundo: leer la Sunnah del Profeta –  صلى الله عليه وسلم – y su Sirah.

 Tercero: leer las narraciones de los Compañeros y la gente piadosa, y sus biografías.

 Cuarto: leer los libros de exhortaciones que hacen recordar a la persona. Ya que verdaderamente, son como latigazos que despiertan a la persona, golpean a la persona en el corazón, de modo que se despierta y se vuelve alerta.

 Quinto: acompañar a la gente piadosa.

 Sexto: mantenerse alejado de acompañarse de gente malvada de la gente de los deseos, innovaciones, pecados e iniquidad.

 Séptimo: le incumbe realizar siempre du’aa.

• أولًا: قراءة القرآن.
• ثانيًا: قراءة سنة النبي – صلَّى الله عليه وسلَّم- وسيرته - عليه الصلاة والسلام-.
• ثالثًا: القراءة في أخبار الصحابة وسير الصالحين.
• رابعًا: القراءة في كتب الوعظ والمواعظ التي تذكِّر الإنسان فإنها كالسياط؛ تُنَبِّه الإنسان، تضرب في القلب فيتنبه.
• خامسًا: مصاحبة الصالحين.
• سادسًا: البعد عن مصاحبة السيئين أهل الأهواء والبدع، وأهل الفسق والفجور.
• سابعًا: عليه أن يلتزم الدعاء.






Fuente: http://ar.miraath.net/fatwah/7724/07/meeting-with-sh-mohammed-haady-05-05-1435h


Traducido del árabe al inglés por : Yasin Abu Ibrahim.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 21 de Rabi az-Zani de 1436 H. (10/2/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/02/rectificar-el-corazon-mediante-el-quran.html

Fuente en árabe: http://ar.miraath.net/fatwah/7724/07/meeting-with-sh-mohammed-haady-08-05-1435h
Texto en inglés: http://abdurrahman.org/character/rectifying-the-heart-with-the-quran.html


Texto en árabe:

بسم الله الرحمن الرحيم

الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على نبيِّنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين.
أما بعد ..

فسبق أن أجبنا على سؤالٍ في آخر اللقاء؛ يسأل فيه صاحبه عن أسباب صلاح القلب, وذكرنا عدة أسبابٍ لذلك، وأَوَّلها قراءة القرآن الكريم, هذا الكتاب الذي قال الله – سبحانه وتعالى– فيه: ﴿لَوْ أَنزَلْنَا هَـٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّـهِ، ثُمَّ عَقَّب ربُّنا – جلَّ وعلا – قائلًا في هذا المساق؛ ﴿وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ, فالأمثال ينتفع بها أصحاب العقول السليمة ويستفيدون منها, فانظر إلى قول ربنا – جلَّ وعلا-: ﴿لَوْ أَنزَلْنَا هَـٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّـهِ، الجبل الأصم إذا نزل عليه هذا القرآن تفطَّر وتصدَّع وتشقَّق خوفًا من الله – تبارك وتعالى– وإعظامًا له، وإجلالًا لهذا الوحي الذي نزل فكيف بالقلوب الضعيفة؟! إن القلب الذي لا يتأثّر بقراءة القرآن ولا بسماعه لا خير فيه, لأن الله – جلَّ وعز– قد مَدَحَ أهل هذه القلوب الصالحة, بقوله – جلَّ وعلا– مُبيِّنًا حالهم مع هذا القرآن العزيز حينما قال: ﴿اللَّـهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّـهِ، فالذي لا يلين قلبه مع القرآن الكريم الذي اشتمل على الوعد والوعيد، وعلى التخويف والتَّهديد، وحال أهل الجنَّة وما هم فيه من النَّعيم، ويُحبَرون فيها بين روضاتها، وظِلالها، والأنهار التي تَطَّرِدُ من خلالها؛ هذا قلبه أقسى من الحجر؛ فعليه أن يطلب علاجه، وعليه أن يبحث عن الأسباب التي أَدَّت به إلى هذه القسوة، نعوذ بالله من ذلك، ﴿أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ﴾، أصحاب القلوب الحيَّة والعقول الحاضرة التي تعي هذا القرآن، وتعلم ما اشتمل عليه، ولذلك الجِن وهي الجِن ما لبثت بعدما سمعته أن انقلبت تقول:﴿إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا﴿1﴾ يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا﴾،وفي الأحقاف ﴿فَلَمّا حَضَروهُ قالوا أَنصِتوا فَلَمّا قُضِيَ وَلَّوا إِلىٰ قَومِهِم مُنذِرينَ ﴿٢٩﴾ قالوا يا قَومَنا إِنّا سَمِعنا كِتابًا أُنزِلَ مِن بَعدِ موسىٰ مُصَدِّقًا لِما بَينَ يَدَيهِ يَهدي إِلَى الحَقِّ وَإِلىٰ طَريقٍ مُستَقيمٍ﴾، فالجن أَذْعَنَت له، وقريش- على فصاحتها وبلاغتها وقُوَّتها في هذه اللغة نزل بها القرآن – أَذْعَنَت له، فتحدَّاها الله - سبحانه وتعالى- به، فما استطاعوا أن يأتوا بمثله، ولا بعشر سورٍ من مثله، ولا بسورةٍ من مثله، ومع ذلك لم يزالوا في عنادهم، وقالوا ﴿إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ﴾، فاطلبوا الهداية في هذا الكتاب الذي هو حبل الله المتين، وهو النُّور المبين الذي من اقتفاه فقد هُدِيَ إلى صراطٍ مستقيم، فاطلبوه، تأمَّلوه، اقرؤوه، كرِّروه، اطلبوا تفسيره حتّى تعلموا ماذا فيه؛ هذا الواجب، فإنَّ العبد إذا قرأ وهو لا يفهم ما يقرأ لا يتأثَّر، وإنَّما يتأثَّر من عَلِم وفَهِم الخطاب الذي يُخاطَبُ به، فاطلبوا علم العربية لتعلموا به هذا الكتاب، تعلموا إعجازه، تعرفوا تفسيره، تعرفوا المعاني العظيمة التي اشتمل عليه، هذا الكتاب الذي جعله الله - سبحانه وتعالى- خاتمة الكتب السماوية والذي جَمَعَ الله - سبحانه وتعالى- فيه الخير كله؛ ﴿مَّا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِن شَيْءٍ، ﴿وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا هذا الذي يُحْيي الله - سبحانه وتعالى- به القلوب ﴿وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَـٰكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَن نَّشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٥٢﴾ صِرَاطِ اللَّـهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ أَلَا إِلَى اللَّـهِ تَصِيرُ الْأُمُورُ، فهو روح القلوب؛ بدونه لا حياة لها، وبدونه لا سعادة لها، وبدونه لا طمأنينة لها، وبدونه لا لَذَّة للحياة لها وفيها، فهذا الكتاب جعله الله -سبحانه وتعالى- المعجزة الخالدة لهذا النبي - صلوات الله وسلامه عليه-، ولهذا كان أعلم الناس به بعد رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم- أبو بكر -رضي الله عنه-، فكان إذا قام به في الصلاة لا يكاد يتمالك نفسه، كان رجلا أسيفًا - يعني كثير الخشوع والبكاء - لأنه من سادات هذه اللغة - سادات العربية- ورجالها وفحولها؛ فيعلم ما اشتمل عليه هذا الكتاب، هذا الكتاب الذي من قام يقرأه كأنما خاطب الرحمن بالكَلِمِ.
والكلام في هذا معشر الأخوة كلامٌ يطول ولا يمكن أن ينتهي، فإن هذا الكتاب لا تنقضي عجائبه، وأوصيكم ونفسي بالاعتناء بكتب التفسير المُعَوَّل عليها عند أهل السنة المختصرة التي يستطيع المسلم وطالب العلم خاصة أن يمر عليها سريعًا ولا تأخذ منه وقتًا كبيرا، ومن هذه الكتب:  كتاب تفسير البغوي - رحمه الله تعالى- وتفسير ابن كثير واختصاره الآن الذي بين أيدينا، وأوصيكم بكثرة القراءة في هذين الكتابَيْن حتى يعلم الإنسان ما يقرأ فيعرف هذه المغازي التي اشتملت عليها هذه الآيات العظيمة في هذا الكتاب المبارك.
وأسأل الله - سبحانه وتعالى- أن يجعلنا وإياكم من أهل الله وخاصته الذين هم أهل القرآن الكريم.
وصلَّى الله وسلَّم وبارك على عبده ورسوله نبينا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين.

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas