Algunos de los sabios que fueron conocidos por su título y no por sus nombres.

 


Algunos de los sabios que fueron conocidos

 por su título y no por sus nombres 


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد



Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.


اشتهر كثير من علماء المسلمين بغير اسمهم الأول، ولا يعرف كثير من الناس اسمهم الصريح، ومنهم :

Muchos de los sabios de los musulmanes fueron famosos sin su primer nombre. Muchas personas no conocen sus nombres.


ابن تيمية : أحمد بن عبدالحليم 

 Ibn Taymía : Ahmad bin Abdulhalim


ابن القيم : محمد بن أبي بكر

 Ibn al-Qayim : Muhammad bin Abi Bakr


ابن رجب : عبدالرحمن بن أحمد.

 Ibn Rajab : Abdurahman bin Ahmad


ابن حزم : علي بن أحمد

 Ibn Hazm : Ali bin Ahmad


ابن حجر : أحمد بن علي

 Ibn Hajr : Ahmad bin Ali


ابن كثير : إسماعيل بن عمر

 Ibn Kazir : Isma’il bin Umar


ابن الجوزي: عبدالرحمن بن علي

 Ibn al-Jauzi  : Abdurahman bin Ali


البخاري : محمد بن إسماعيل

Al-Bukhari  : Muhammad bin Isma’il


أبو داود : سليمان بن الأشعث

Abu Daud  : Sulayman bin al-Asha’ath


الترمذي : محمد بن عيسى

Tirmidhi  : Muhammad bin Isa


النسائي : أحمد بن شعيب

An-Nisa’i : Ahmad bin Shua’ab


ابن ماجه : محمد بن يزيد

Ibn Majah  : Muhammad bin Yazid


أبوحنيفة : النعمان بن ثابت

Abu Hanifa  : Numa’an bin Zabit


الشافعي : محمد بن إدريس

Ash-Shafi’ai  : Muhammad bin Idris


الذهبي : محمد بن أحمد

 Ad-Dhahabi  : Muhammad bin Ahmad


القرطبي : محمد بن أحمد

 Al-Qurtubi  : Muhammad bin Ahmad


الصنعاني :محمد بن اسماعيل

 As-Sana’ani  : Muhammad bin Isma’il


الشوكاني :محمد بن علي

Ash-Shaukani  : Muhammad bin Ali


السيوطي : عبدالرحمن بن أبي بكر

 As-Suyuti  : Abdurahman bin Abi Bakr


ابن باز: عبد العزيز بن عبد الله

 Ibn Baz : Abdulaziz bin Abdullaah


الألباني: محمد ناصر الدين بن نوح

 Al-Albani  : Muhammad Nasiruddín bin Nuh


ابن عثيمين: محمد بن صالح

 Ibn Uzaymín  : Muhammad bin Salih


اللحيدان: صالح بن محمد

 Al-Luhaydan : Salih bin Muhammad


Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2024/03/algunos-de-los-sabios-que-fueron.html
Texto en inglés: https://followingthesunnah.com/scholars-known-by-their-titles/


El veredicto acerca de quien no reza pero ayuna en Ramadán


El veredicto acerca de quien 

no reza pero ayuna en Ramadán 

por Sheikh Salih al-Fauzán (حفظه الله)

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Pregunta presentada al al-allamah Sheikh Salih al-Fauzán (حفظه الله: que Allah lo preserve)

Pregunta: ¿Cuál es el veredicto de aquel que ayuna el bendito (mes de) Ramadán sin rezar nada, sin excusa alguna (legislada), sabiendo que ha sido aconsejado en numerosas ocasiones pero no ha escuchado?

Respuesta: El que pierde la oración, el ayuno o cualquier otra acción no es considerada válida (es decir, aceptada) de él. Esto es debido a que el que abandona la oración ha descreído, y la acción que viene del incrédulo no es válida (es decir, aceptada). La oración es el segundo pilar de los pilares del Islam y el ayuno es el cuarto pilar. Por consiguiente, la oración tiene precedencia sobre el ayuno y es el pilar del Islam.

Luego, el que no reza, su ayuno o cualquier otra acción no es aceptada de él. Le atañe arrepentirse a Allah, el Glorificado y Altísimo, y guardar las cinco oraciones diariamente. Después de eso, que él preserve el resto de las cuestiones de su religión, como el ayuno y otras además de esta.

Mientras que él no rece, no es musulmán y sus acciones no son aceptadas. La oración es el Pilar del Islam. ¡¿Puede un edificio permanecer en pie sin un pilar?! Esto es imposible. 


Tomado de: “al-Muntqaa min Fatawa Fadilatish-Sheikh Salih ibn Fauzán ibn Abdillaah al-Fauzán” (3/159), fatua n.º 242.



Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 29 de Shaaban de 1445 Hijra (10/3/2024)
Traducido del árabe al inglés por: Abu Yusuf Khalifah
El 28 de Sha’baan 1433/ 18 de Julio de 2012.
Texto en inglés: https://maktabahuthaymeen.wordpress.com y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2024/03/the-ruling-of-one-who-doesnt-pray-but.html


Texto en árabe:


حكم الصيام بدون صلاة


العلاّمة الدكتور / صالح بن فوزان الفوزان


رقم الفتوى 4546

تاريخ الفتوى 6/9/1425 هـ -- 2004-10-20


الفقه-> قسم العبادات-> كتاب الصيام-> باب مسائل متنوعة


السؤال : ما حكم من صام رمضان المبارك دون أن يؤدي فرائض الصلاة نهائيًا دون عذر؛ علمًا بأننا نصحناه كثيرًا ولم يستمع لذلك؟


الجواب : الذي يضيع الصلاة لا يصح منه صيام ولا غيره؛ لأن ترك الصلاة كفر، والكافر لا يصلح منه عمل، والصلاة هي الركن الثاني من أركان الإسلام، والصيام الركن الرابع؛ فالصلاة مقدمة على الصيام، وهي عمود الإسلام.


فالذي لا يصلي لا يصح منه صيام ولا غيره، وعليه أن يتوب إلى الله سبحانه وتعالى، ويحافظ على الصلوات الخمس، ثم يحافظ على بقية أمور دينه من صيام وغيره.


أما ما دام أنه لا يصلي؛ فإنه ليس بمسلم، ولا يصح منه عمل، والصلاة هي عمود الإسلام، وهل يقوم بناء بلا عمود؟! هذا مستحيل.

مصدر الفتوى: المنتقى من فتاوى فضيلة الشيخ صالح بن فوزان بن عبد الله الفوزان - (ج 3/ ص 159) [ رقم الفتوى في مصدرها: 2


http://www.sahab.net/forums/index.php?showtopic=122277

Los jinn creyentes ayudan a los creyentes incluso si los creyentes no se dan cuenta de ello

 

 Los jinn creyentes ayudan a los creyentes incluso si los creyentes no se dan cuenta de ello

Sheikh Ibn Baz رَحِمَهُ الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Los musulmanes ayudan a sus hermanos de entre los jinn que obedecen a Allah y a Su Mensajero, así como ellos ayudan a sus hermanos humanos. Los humanos pueden ayudarles en algunas cuestiones sin darse cuenta. Pueden ayudarles a obedecer a Allah y a Su Mensajero por medio de enseñar y recordar a otros humanos, ya que los jinn puede que atiendan a las lecciones de los humanos en las mezquitas y cualquier otra parte, y tomar beneficio de ellos; los humanos puede que oigan también cosas de los jinn que pueda beneficiarles: puede que les despierten para que hagan la oración o llamarles su atención en cosas que les pueden beneficiar o dañar. Todo esto sucede pese a que los jinn no se hagan visibles a los humanos. Un jinni puede hacerse visible para algunas personas cuando les señala algo bueno o algo malo. Esto puede suceder, aunque es poco frecuente. Normalmente no se aparecen a los humanos, aunque que sus voces puedan ser escuchadas en algunas ocasiones cuando despiertan a alguna persona para la oración o le dicen algunas cosas. En resumen, los jinn creyentes ayudan a los creyentes a pesar de que los creyentes no se den cuenta de ello, y aman todo lo bueno para ellos. 

Puede que atiendan a clases, y les encanta escuchar el Qur'an y el conocimiento, como mencioné anteriormente. Los creyentes de entre los jinn acuden a las lecciones de los humanos, en algunos momentos y en algunas tierras, y se benefician de las lecciones de los humanos. Todo esto sucede, y es bien conocido. Esto ha sido claramente declarado por muchos de los sabios a quienes los jinn contactaron y les preguntaron sobre algunas cuestiones; les dijeron que habían asistido a algunas lecciones. Todo esto es bien sabido. Y de Allah es de quien buscamos la ayuda. 

Fatuas de Ibn Baz, volumen 9.


كتاب مجموع فتاوى ومقالات متنوعة لسماحة الشيخ العلامة عبد العزيز بن عبد الله بن باز رحمه الله . م/9 ص/373


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 8 de Shaabán de 1445 Hijra (18/2/2024).
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2024/02/the-believing-jinn-help-believers-even.html
http://www.alifta.net/Fatawa/FatawaChapters.aspx?languagename=en&View=Page&PageID=1308&PageNo=1&BookID=14

Cuando afrontes pruebas y tribulaciones, aférrate a la guía del Mensajero de Allah

 


Cuando afrontes pruebas y tribulaciones, aférrate a la guía del Mensajero de Allah

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Al-Imam adh-Dhahabi, [رحمه الله], dijo:

“Cuando afrontes pruebas y tribulaciones, aférrate a la guía del Mensajero de Allah, صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. Adopta el silencio, evitando involucrarte innecesariamente en asuntos que no estén relacionadas contigo o aquellos que te causen problemas. Confía tus dificultades a Allah [Exaltado sea] y Su Mensajero صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ, haciendo una pausa para declarar: ‘Allah sabe mejor’”.


Siar A’lam an-Nubalaa, 20/141 | Al-Imam adh-Dhahabi [رحمه الله ]. 

Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 21 de Rajab de 1445 Hijra (1/2/2024).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2024/02/cuando-afrontes-pruebas-y-tribulaciones.html
Traducción del árabe al inglés por: Authentic Quotes
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2024/02/when-faced-with-trials-and-tribulations.html

Sheikh Abdul Aziz Aala Sheikh: El matrimonio no es solo deseo y la mujer no es solo placer y disfrute

 


El matrimonio no es solo deseo

 y la mujer no es solo placer y disfrute

  Por Sheikh Abdul Aziz Aala Sheikh [حفظه الله]


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


El noble Sheikh, el mufti del comité de los mayores sabios de Saudi Arabia, Sheikh Abdul Aziz ibn Abdullah Aali Sheikh declaró que el matrimonio no es solo lujuria y complacer los deseos sino que es seguridad, vivir juntos y estabilidad.   

Y el noble Sheikh dijo: Algunos musulmanes tienen un entendimiento equivocado sobre el matrimonio, entendiéndolo de una manera diferente a su realidad. Algunos de ellos tienen el entendimiento de que el matrimonio trata simplemente sobre cumplir sus deseos, luego pese a que puede que implementen el contrato de matrimonio legislado, su intención con este matrimonio no es la estabilidad ni el compromiso sino que más bien se casa y dentro de sí mismo está planeando divorciarla, quiere decir que sabe en sus adentros que se casará con ella por un periodo de tiempo específico incluso si no lo menciona o no ha revelado esto. 

Entonces él se desposa con ella por su deseo por ella, no para tener serenidad y paz mental con ella, sino que solamente cuenta con ella como un mero placer; siempre está a punto de divorciarla y traer a otra en su lugar. De modo que es un marido pero al mismo tiempo mezcla esto con la intención de divorciar. Y no quiere de la mujer otra cosa que el placer.

Esto es engañar a la mujer, confundirla y desvergüenza. Y si un hombre viniera a su hija o a su hermana y él supiera que no quiere otra cosa de ellas excepto este propósito, no le permitiría casarse con ellas, pero cuando viene a ser el caso de las hijas de otras personas, hace lo que le viene en gana.

Y todo esto es del engaño, deshonestidad, fraude y traición. Y por esta razón, el Islam ha prohibido el matrimonio temporal: esto es casarse por un número estimado de días por una duración específica acordada. Por consiguiente, esto fue prohibido debido a los perjuicios que esto conlleva. 

Y el Sheikh dijo: Lo que una persona no quiere para sus hijas, no debería quererlo tampoco para las hijas de los musulmanes.

Y el Sheikh dijo: Y algunas personas puede que viaje a otros lugares para encontrar matrimonio por un número específico de días o meses, y luego piensa que esto es un contrato de matrimonio y todo esto es trivial para él, de modo que cae en pecado.

Y hay un algunos que se casan con varias mujeres antes de que (las otras mujeres de las que se divorció) terminen su período de espera. Así que fusionará el matrimonio con más de diez mujeres en un mes sin ninguna preocupación por el contrato islámico legislado.

Y el mufti dijo: El musulmán debe tener buen juicio y no debe dejar que su objetivo sea cumplir su deseo de una manera que no sea acorde a la legislación islámica. Y debe adornarse con los modales del Islam, debe mirar a las hijas de otras personas como mira a sus propias hijas y a sus propias hermanas, y debe poner a las personas en la posición en la que a él le gustaría estar.

Por lo tanto, si la persona cree que es permisible hacer el mal a las hijas de otros y no cumplir con la norma islámica y luego no quiere este mismo mal para sus hijas; ¿Por qué entonces esta discrepancia? ¿Dónde permanece el equilibrio? ¿Dónde está la justicia?

Desgraciadamente, hay algunos musulmanes que hacen permisible aquello que Allah ha hecho inadmisible, por lo que en cuestión de días se casan con varias mujeres, teniendo la intención de divorciarse de todas, buscando con esto obtener algún beneficio (de la esposa) en verano o en invierno o en otro que estos, y el Islam prohíbe esto. Por ende, el Islam desea que seamos equilibrados en nuestro contratos y poner a otros en la posición de nuestras propias hijas o nuestras hermanas y que seamos veraces en nuestros tratos.

Y el Sheikh dijo: Y algunos de ellos se van y viajan, y se casan en contra del sistema normal y luego caen en pecado o en serias situaciones y tal vez puede que abandonen a sus esposas, o las dejen y no regresen a ellas después de haberlas dejado embarazadas o después que hayan dado a luz a su hijo, de modo que esto deja expuestos al peligro a los descendientes musulmanes. Y a algunos de ellos no les importan sus esposas o sus hijos, de modo que suceden problemas mayores como resultado de este matrimonio traicionero. 


Traducido del inglés la castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 25 de Rajab de 1445 Hijra, (5/2/2024).
( Un resumen traducido al inglés por Abu Qayla Rashid bin Estes Barbi tomado de sahab.net: http://www.sahab.net/forums/showthread.php?t=354427)
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2024/02/sheikh-abdul-aziz-aala-sheikh-el.html
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2024/02/marriage-is-not-lust-and-woman-is-not.html



El mal de recordar a otros lo bueno que hemos hecho por ellos


 El mal de recordar a otros 

lo bueno que hemos hecho por ellos

 Sheikh-ul-Islam Ibn Taymía رَحِمَهُ الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Imam ibn Taymía, رحمه الله, dijo:

«Hay entre la gente aquellos que hacen el bien a los demás, [solamente] para recordarles [después] el favor realizado, o para obtener de ellos de vuelta un buen trato por medio de conseguir [que la persona] haga lo que ellos quieren (de ella); o por medio de hacer que les traten con gran respeto; o [por medio] de algún otro beneficio. [Uno]que pueda recodarle el favor realizado, diciendo: "Hice tal y cual (cosa) por ti".

Este [tipo de persona] no ha adorado a Allah (cuando hacía esta cosa buena por alguien), ni ha buscado Su ayuda; él no ha hecho una acción por Allah, ni ha hecho una acción con la [ayuda] de Allah; Es alguien que desea ser visto [y elogiado por otros]. Allah ha invalidado la caridad de aquellos que recuerdan a otros sus favores y de aquellos que hacen cosas (buenas) para que otros las vean [y les alaben por ello].


Majmu' al Fatawa, vol.14, p. 330.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 13 de Rajab de 1445 Hijra (24/1/2024).
Traducido del árabe al inglés por Mikail ibn Mahbub Ariff.
Texto en inglés: 







El mayor Jihad y el mayor guerrero (susurros satánicos y pensamientos de Kufr)


El mayor Jihad y el mayor guerrero (susurros satánicos y pensamientos de Kufr) 

 Sheikh-ul-Islam Ibn Taymía رَحِمَهُ الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh-ul-Isam Ibn Taymía (رَحِمَهُ الله, f. 728 H.) escribió en “Kitab-ul-Imaan”:


El creyente es puesto a prueba mediante los susurros del demonio y los pensamientos de incredulidad que le hacen sentirse mal/ angustiado. Los compañeros solían decir: «¡Oh Mensajero de Allah! Uno de nosotros siente algo de tal naturaleza que preferiría caer del cielo antes que pronunciarlo». Él (صلى الله عليه وسلم): «Esa es la fe verdadera». (Ahmad 2/397 y Muslim 1/83).

Esto quiere decir que estos susurros y pensamientos que uno siente, mientras que los odie y los repela del corazón, es parte de la fe verdadera. Esto puede asemejarse al guerrero que combate a su enemigo hasta que le vence. Este es el mayor tipo de Jihad y una fe que es pura como la leche pura. Y la razón por la que es pura es que él odia y combate los pensamientos demoníacos. 

Todas las criaturas están sujetas a estos pensamientos y susurros. Hay aquellos humanos que los responden y luego se vuelven incrédulos o hipócritas. Y hay aquellos que han caído tan profundamente en los pecados y los deseos que primero son afectados por estos pensamientos cuando comienzan a buscar la religión. Así que la persona se convierte o en creyente o en hipócrita. Por lo tanto, los humanos a menudo tienden a tener estos susurros cuando realizan la oración. El demonio vendrá más a menudo cuando el siervo quiere volverse a su Señor, se acerca a Él y tiene contacto con Él. Es por esto que los que rezan tienen pensamientos que no tienen los que no rezan.   

(Nota del traductor al inglés: No incluido el texto completo).


Autor: Sheikh-ul-Islam Ahmad bin Taymía (f. 728 Hijra).
Fuente: Kitab-ul-Imaan, pp. 221-222
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 12 de Rajab de 1445 Hijra (23/1/2024).
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2024/01/the-greatest-jihad-and-greatest-warrior.html


At-Tasbih antes de dormir

 


At-Tasbih antes de dormir 

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Sheikh ul-Islam Ibn Taymía [رحمه الله] dijo:


«مَن اِعتَادَ علىٰ التَّسبيح قَبل نَومِه، أُعطِيَ نَشاطًا وقوة في قَضاءِ حاجَاتِه، وقُوَّة في عِبادته.»

❝Quienquiera que esté acostumbrado a decirTasbih [SubhanAllaah - lejos está Allah de imperfección] antes de irse a dormir, le es dada fuerza y energía en el cumplimiento de sus necesidades y también fortaleza en la adoración❞.



[Majmu Al-Fatawa, (7/394)].

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 9 de Rajab de 1445 Hijra (20/1/2024).
Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia ( Miraath Al-Anbiyya).
 Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2024/01/at-tasbeeh-before-sleeping.html

No está permitido para la novia y el novio tener una procesión de nupcial


No está permitido para la novia y 

el novio tener una procesión de nupcial

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Pregunta:

¿Es permisible que los novios tengan una procesión de bodas entre las mujeres en la fiesta de boda?

Respuesta:

 No está permitido hacer esto, porque es una prueba de ausencia de modestia y es de las imitaciones de la gente inmoral y malvada. Ciertamente, el asunto está claro, porque la novia podría avergonzarse al descubrir sus encantos ante la gente, luego ¿Cómo puede ella desfilar ante una audiencia?

Comité Permanente para la investigación y veredictos

Fatawa Islamía, Darussalam vol.5, n.º 322.


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 6 de Rajab de 1445 Hijra (17/1/2024).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2024/01/no-esta-permitido-para-la-novia-y-el.html
Texto en inglés: https://www.fatwaislam.com/fis/index.cfm?scn=fd&ID=1069


El instigador de matanzas

 


El instigador de matanzas

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh ‘Abdullah An-Najmi حفظه الله dijo:

«Oí al Al-‘Allamah Zaid Ibn Muhammad Al-Madkhali رحمه الله diciendo:

 "Quienquiera que instigue el derramamiento de sangre en nombre de la revolución, obtendrá su parte de pecado por la sangre que es derramada"». 


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 4 de Jumada al Awal de 1445 Hijra (17/11/20223)
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/12/el-instigador-de-matanzas.html y  ©https://t.me/perlasdelislam
Texto en inglés: https://www.troid.org/the-instigator-of-bloodshed-will-attain-his-portion-of-the-sin



SE PACIENTE Y AGRADECIDO


SE PACIENTE Y AGRADECIDO

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Allah hizo una obligación ser paciente para el que experiencia dificultad, y esto es algo amado por Él. Asimismo, Él también hizo una obligación ser agradecido para el que es bendecido y esto es algo amado por Él. Por lo tanto, ambas: tanto la paciencia como la gratitud deben ser amadas y puestas en práctica.

Libro: El principio del amor y el deseo, p.266.
Por Sheikhul-Islam Ibn Taymía.
Editoriales Authentic Statements
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 3 de Rajab de 1445 Hijra (14/1/2024). 
Traducido del árabe al inglés por Ihsan Gonsalves.

Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2024/01/be-patient-and-thankful.html

¿Cuáles son los pecados diabólicos?


¿Cuáles son los pecados diabólicos?

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh ibn al Qayim رَحِمَهُ الله explicó que los pecados se dividen en cuatro categorías:

1. Pecados reinantes (al-malakía)
2. Pecados diabólicos (ash-shaitanía).
3. Pecados predadores (as-sabu'ía).
4. Pecados bestiales (al-bahimía).

En lo que respecta a los 'pecados diabólicos', Sheikh al -Islam (رَحِمَهُ الله) dijo:

 «En cuanto a los 'Pecados diabólicos': estos se asemejan al shaitán como la envidia, la transgresión, el fraude, la malicia. el engaño, astucia (*para engañar, etc), ordenar la desobediencia a Allah y embellecerla, prohibir la obediencia a Allah y menospreciándola, innovar en la religión de Allah y hacer llamamiento a las innovaciones y el extravío».


Sheikh al-Al-lama Salih Al-Fauzán (حفظه الله) brevemente comentó:

«Cualquiera que haga llamamiento al extravío y prohíba la verdad, entonces es un demonio de entre los demonios humanos. Porque los demonios son de dos tipos: demonios de entre los jinn y demonios de entre los humanos. Por consiguiente, quien hace llamamiento al desvío: hace llamamiento a la incredulidad, al politeísmo y al ateísmo; embelleciendo para la gente la desobediencia, este individuo es un demonio de entre los demonios de los humanos». 

    [Ta'liqat alaa al-Jawab al-Kafi, p.422]


Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 3 de Rajab de 1445 Hijra (14/1/2024).
Traducción del árabe inglés por Abu Marjanah NasirudDín.
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2024/01/cuales-son-los-pecados-diabolicos.html
Texto en inglés: insertado en la imagen posterior.





 

SIN REGALOS, POR FAVOR, no es nuestra festividad



SIN REGALOS, POR FAVOR,
 no es nuestra festividad


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Sheikh Bin Baz y otros declararon:


"No está permitido para el musulmán comer aquello que fue preparado por los judíos y cristianos o adoradores de ídolos (especialmente) para sus días de fiesta. Y no está permitido para el musulmán aceptar un regalo procedente de ellos en estas festividades debido a lo que ello contiene de honrar y cooperar con ellos en hacer visibles sus símbolos religiosos y más aún, promover sus innovaciones y tomar parte en la felicidad de sus festividades. Y esto puede que lleve por último a tomar sus festividades como nuestras propias festividades... ".


(22/ 398-399, Fatua n. ° 282).

Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 6 de Jumada az-Zani de 1445 Hijra (19/12/2023).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2024/01/sin-regalos-por-favor-no-es-nuestra.html y  © https://t.me/perlasdelislam
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2024/01/no-gifts-please-its-not-our-celebration.html







Los tests y las pruebas fortalecen al creyente

 

Los tests y las pruebas fortalecen al creyente

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Al- 'Al-lama Muhammad bin Salih al Uzaymín (رَحِمَهُ الله) mencionó: 

«El oro auténtico no será distinguido del falso excepto cuando lo derretimos con fuego, ni sabremos el hermoso aroma del Oud (palo perfumado) sin que lo quememos con fuego. Del mismo modo, el creyente no será distinguido sino por medio de tribulaciones y pruebas. Por tanto, te incumbe, hermano mío, que seas paciente. Puede que seas dañado en lo que respecta a tu religión, puede que se burlen de ti... no obstante, se paciente».

[Tafsir Surah al Baqarah, vol. 3, p. 4. Editorial Dar ibn al Jauzi, 2ª edición, versión en inglés].

Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 11 de Jumada az-Zani de 1445 Hijra (24/12/2023).
Traducción en inglés tomada de MarkazMuaadh.
Texto en inglés: 





"No lo rompas..."

 


"No lo rompas..."

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh Rabi‘ bin Hadi al-Madkhali, [حفظه الله], dijo:


«Si eres un creyente débil, no traiciones a tu hermano. Si eres fuerte, no rompas [el espíritu de] tu débil hermano».


Al-Majmu‘ Kutub wa Rasa’il wa Fatawa, 14/176

Sheikh Rabi‘ bin Hadi al-Madkhali, [حفظه الله].

Traducción del árabe al inglés por: Authentic Quotes.
Traducción del inglés al castellano por: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 11 de Jumada az-Zani de 1445 Hijra (24/12/2023).



Nota del traductor al inglés: Esta declaración promueve la empatía y el apoyo mutuo entre los creyentes, independientemente de sus niveles de fortaleza espiritual.

Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/12/no-lo-rompas.html
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/12/do-not-break-it.html

Tiempos apresurados


Tiempos apresurados

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Es narrado que 'Abdullah bin Al-Mubarak – رَحِمَهُ الله – dijo:

«¡Cuán rápido son estos días en acabar con nuestras vidas, y qué rápido es este año en acabar con sus meses, y qué rápido es este mes en acabar con sus días!».

Ibn Abi Al-Dunia, Al-ʿUmr was Al-Shayb, artículo 25. 

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 19 de Jumada al Awal de 1445 Hijra (2/12/20223)
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/fast-times/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/12/fast-times.html



Pensar antes de hablar


 Pensar antes de hablar

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Al-Imam ash-Shafi’i رَحِمَهُ الله dijo:


 «Cuando una persona desee hablar, le incumbe pensar antes de que hable. Luego, si es evidente que hay algún beneficio, que hable. Sin embargo, si tiene duda entonces que no hable hasta que se aclare (sobre si esto es beneficioso o no)». 


● [al-Adhkaar de an-Nawawi, 1 -530].


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 4 de Jumada al Awal de 1445 Hijra (17/11/20223).
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/11/thinking-before-speaking.html

Consejo de Sheikh al Albani

 

Consejo de Sheikh al Albani

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh Al-Albani رَحِمَهُ الله dijo :

«Asegúrate de que dominas el Qur'an y de que aprendes algo nuevo cada día». 

● [Silsilatul Huda wan Nur, 788].


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 4 de Jumada al Awal de 1445 Hijra (17/11/20223).
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/11/shaykh-al-albanis-advice.html


Los astrólogos no conocen el ghaib

 

Los astrólogos no conocen el ghaib

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Primera pregunta de la fatua n.º 10806.

Pregunta 1: ¿Pueden decir la verdad los adivinos? ¿Son capaces de conocer algo del ghaib (no-visto)? ¿Puede la magia afectar a una persona? 

(Parte n.º 1; página n.º 624)

Respuesta: Los adivinos no conocen el ghaib. De hecho, la adivinación depende primeramente de suponer (adivinar) y mentir. Esto está, por tanto, prohibido porque Allah (Exaltado sea) dijo:

قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُ‌ۚ

{Di: Ninguno de los que están en los cielos y en la tierra conoce el No-Visto, sólo Allah lo conoce}[Surah al-Naml 27: 65].

Él también dijo:

عَـٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦۤ أَحَدًا (٢٦)
 إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ۬... (٢٧)

{(Él sólo es) El Conocedor del ghaib (No-Visto), a nadie le da acceso a Su ghaib (No-Visto). A excepción de aquel mensajero (de los humanos) que goza de Su beneplácito (Él le informa del no-visto tanto como Él desea)...}. [Surah al Jinn 72:26].

Hay otras ayahs (versos quránicos) y ahadiz que apoyan esto. Respecto a la magia, esta puede que sea una especie de falsa ilusión, como Allah (Glorificado sea) dice en la historia del profeta Musa (Moisés, la paz sea con él) y Fira'ún (el faraón): 

اْ‌ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّہَا تَسۡعَىٰ (٦٦)

{Y entonces sus cuerdas y bastones, por la magia que habían utilizado, le crearon la ilusión de que reptaban}. [Surah Ta-Ha 20: 66].

La magia puede afectar a las personas y dañarlos por la voluntad predestinada de Allah. Allah (Glorificado sea) dice sobre los magos en la Surah al-Baqarah:

فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦ‌ۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ‌ۚ 


{Así aprendieron de ellos cómo separar al hombre de su esposa. Pero no perjudicaron a nadie sin permiso de Allah}. [Surah al-Baqarah 2: 102].

¡Que Allah nos conceda el éxito!. ¡Que la paz y las bendiciones de Allah sean sobre nuestro Profeta Muhammad, su familia y compañeros!.


El Comité Permanente Para la Investigación Académica e Ifta'

Presidente: `Abdul-`Aziz ibn `Abdullah ibn Baz
Miembro delegado: `Abdul-Razzaq `Afifi
Miembro: `Abdullah ibn Ghudayan

Traducción del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 9 de Jumada al awal de 1445 Hijra (22/11/2023).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/11/los-astrologos-no-conocen-el-ghaib.html
Texto en inglés: http://alifta.com y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2010/11/astrologers-do-not-know-ghayb.html


El castigo de Satán y sus seguidores



El castigo de Satán y sus seguidores


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد



(Parte n.º 3; página n.º 510)


Tercera pregunta de la fatua n.º 6304.


Pregunta 3: ¿Cuál es el castigo de Satán? ¿Entrará en el Infierno como una persona musulmana que nunca ha cumplido con ninguna de las obligaciones impuestas por Allah, o el Infierno está dividido en grados como lo está el Jannah (Paraíso)?

Respuesta: El castigo de Satán y sus seguidores es el infierno, ya que Allah declara esto en el Qur'an diciendo:

{قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ (٨٤) لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡہُمۡ أَجۡمَعِينَ (٨٥)}

{(Allah) Dijo: ¡Y por la verdad! Y es verdad lo que digo, que llenaré Yahannam contigo [Iblis (Satán)] y con los [humanos] que de ellos te sigan, todos juntos}. [Surah Sad, 38: 84-85].

El infierno está dividido en grados, así como el Jannah. Los sabios declararon esto por el dicho de Allah: 

إِنَّ ٱلۡمُنَـٰفِقِينَ فِى ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا (١٤٥)

{Verdaderamente los hipócritas estarán en el nivel más bajo del Fuego y no encontrarán quien los defienda}. [Surah Al-Nisa', 4: 145].

Allah también dice: 

أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٲنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٍ۬ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَٮٰهُ جَهَنَّمُ‌ۚ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ (١٦٢) 
هُمۡ دَرَجَـٰتٌ عِندَ ٱللَّهِ‌ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ (١٦٣)


{¿Acaso quien busca lo que satisface a Allah es como el que incurre en la ira de Allah y tiene por morada Yahannam?¡Qué mal lugar de retorno!. Tienen (diferentes) grados ante a Allah. Allah ve lo que hacen}. [Surah Al-'Imran, 3: 162-163].


¡Que Allah nos conceda el éxito!. ¡Que la paz y las bendiciones de Allah sean sobre nuestro Profeta Muhammad, su familia y compañeros!.

El Comité Permanente Para la Investigación Académica e Ifta'

Presidente: `Abdul-`Aziz ibn `Abdullah ibn Baz
Miembro delegado: `Abdul-Razzaq `Afifi
Miembro: `Abdullah ibn Qa`ud
Miembro: `Abdullah ibn Ghudayan  

Traducción del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 9 de Jumada al awal de 1445 Hijra (22/11/2023).
Texto en inglés: http://alifta.com y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2010/11/punishment-of-satan-and-his-followers.html


Texto en árabe:


عنصر الشيطان ومصيره يوم القيامة>عقاب الشيطان وأتباعه
( الجزء رقم : 3، الصفحة رقم: 510)
السؤال الثالث من الفتوى رقم ( 6304 ) :

س3 ما هو عقاب الشيطان هل يدخل النار مثل شخص مسلم لم يؤد فريضة من فرائض الله عز وجل قط في حياته، أو أن النار درجات مثل الجنة؟

ج3 عقاب إبليس وأتباعه جهنم، كما أخبر الله سبحانه في كتابه، قال تعالى : قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ والنار دركات كما أن الجنة درجات، نبه أهل العلم عليه في قوله تعالى : إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا وقال تعالى: أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ هُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ اللَّهِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ .

وبالله التوفيق. وصلى الله على نبينا محمد، وآله وصحبه وسلم.
اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء


عضو عضو نائب رئيس اللجنة الرئيس

عبد الله بن قعود عبد الله بن غديان عبد الرزاق عفيفي عبد العزيز بن عبد الله بن باز



Consejo de Sheikh Rabi'

 


Consejo de Sheikh Rabi'

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Sheikh Rabi‘ bin Hadi al-Madkhali, [حفظه الله: que Allah lo preserve], dijo:

«Respetar a los sabios y alumnos de conocimiento es imperativo, y el mutuo respeto entre los musulmanes es esencial. No debemos violar el honor de los demás, evitando cualquier oportunidad de dañar a tu hermano musulmán».

Marhaban Ya Talib ul-’Ilm | Página 342 | Sheikh Rabi‘ bin Hadi al-Madkhali, [حفظه الله].

Traducción del árabe al inglés: Authentic Quotes
Traducción del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 28 de Rabi' az-Zani de 1445 Hijra (12/11/2023).
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/11/advice-from-shaykh-rabee.html

Honrad los mandamientos de Allah

 


Honrad los mandamientos de Allah



Sharik bin ‘Abdillah an-Nakha‘i, [رحمه الله : que Allah tenga misericordia de él], dijo:


«Defended y honrad los mandamientos de Allah, y estad seguros de que Allah os honrará y os apoyará».


Tarikh Baghdad, 10/390 | Al-Imam Khattib al-Baghdadi, [رحمه الله]




Traducción del árabe al inglés: Authentic Quotes
Traducción del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 26 de Rabi' az-Zani de 1445 Hijra (10/11/2023).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/11/honrad-los-mandamientos-de-allah.html
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/11/honour-commandments-of-allah.htm


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com