Diez directrices para la protección contra la plaga


Diez directrices para 

la protección contra la plaga

por Sheikh ‘Abdur Razzaq al-Badr (حفظه الله)


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Introducción

Toda alabanza es para Allah, Aquel que responde al afligido cuando le invoca, alivia al preocupado cuando le llama, quita el mal y disipa la pena. Los corazones no vuelven a la vida sino por medio de Su recuerdo. No hay nada que ocurra excepto por medio de Su permiso. No hay escape de la adversidad sino por Su misericordia y nada esta a salvo del daño excepto por medio de Su protección. Lo que es esperado no es alcanzado excepto por Su facilitación. Y la felicidad no es obtenida excepto a través de Su obediencia.

Doy testimonio de que no hay nada digno de ser adorado excepto Allah, único, sin asociados. Señor de todo lo que existe y Sustentador de los cielos y de las tierras.

Doy testimonio de que Muhammad es Su siervo y mensajero, enviado con el Libro claro y la guía recta. Que Allah envíe Su paz y sus bendiciones sobre él, su familia y todos sus compañeros.

Los siguientes son algunos extractos beneficiosos de consejos que estoy mencionando debido a lo acontecido actualmente de la epidemia llamada del coronavirus,


 1. Qué se dice antes de que acontezca una tribulación. 

Bajo la autoridad de ‘Uzmán (رضي الله عنه: que Allah esté complacido con él) quien dijo: Oí al Mensajero de Allah  (صلى الله عليه وسلم) decir:


«مَنْ قالَ: «بِسْمِ اللَّهِ الذي لا يَـضُرُّ مع اسْمِهِ شَيءٌ في الأرضِ ولا في السَّماءِ وهُوَ السَّميعُ العَليمُ» ثلاثَ مَرَّاتٍ لمْ تُصِبْـهُ فَجْأَةُ بلاءٍ حَتَّى يُصْبِحَ، ومَنْ قالها حِينَ يُصْبِحُ ثلاثَ مَرَّاتٍ لَمْ تُصِبـهُ فَجْأَةُ بلاءٍ حَتَّى يُمْسِيَ»

«Quienquiera que diga:

‘En el nombre Allah, en cual cuyo nombre nada es dañado en la tierra ni en el cielo y Él es el que todo lo ve, el que todo lo oye’.

tres veces, no será afligido por una tribulación hasta la mañana. Y quien diga esto tres veces cuando se despierte no será afligido con una tribulación hasta la noche».

[Narrado por Abu Daud y otros].


 2. Decir frecuentemente: 

«لاإله إلا أنت سُبحانكَ إنِّي كُنتُ من الظالمين»

«Nadie tiene derecho de ser adorado sino Tú (Oh, Allah), Glorificado (y Exaltado) seas [por encima de todo eso (malo) que ellos asocian contigo]. Verdaderamente he sido de los malhechores».

Él, el Altísimo, dijo:

وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَـٰضِبً۬ا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ أَن لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَـٰنَكَ إِنِّى ڪُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ (٨٧) فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُ ۥ وَنَجَّيۡنَـٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّ‌ۚ وَكَذَٲلِكَ نُـۨجِى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 

{Y (recuerda) Dhun-Nun (Yunus), cuando se marchó enfadado sin pensar que lo íbamos a poner en aprietos (calamidades que le acontecieron). Así clamó en las tinieblas (diciendo): No hay dios sino Tú [nadie tiene el derecho a ser adorado excepto Tú (Oh, Allah)], Gloria a Ti (y Exaltado seas)[por encima de todo eso (malo) que ellos asocian contigo]. Verdaderamente he sido de los injustos.  Y le respondimos y lo libramos de la angustia. Así es como salvamos a los creyentes}. [Surah al Anbia 21:87,88]


Al-Hafiz ibn Kazir ( رحمه الله: que Allah tenga misericordia de él) dijo respecto a la declaración del Altísimo:

{Así es como salvamos a los creyentes}.

«Significa: Si ellos están en dificultades y suplican a Nosotros, y se vuelven a Nosotros, especialmente si ellos suplican con esta súplica en tiempos de tribulaciones». 


El gran sabio Ibn al-Qayim dijo en al-Fawa’id’:

«Nada repele las dificultades de la vida mundana como Tauhid. Por lo tanto, la súplica de angustia es con Tauhid . El afligido no suplica con la súplica de Dhin-Nun sin que Allah ahuyente su angustia con Tauhid».

Así que uno no se sumerge en una tremenda angustia excepto por causa del Shirk, y no hay salvación de ella excepto con el Tauhid. Ya que es el refugio, cobijo, fortalecimiento y alivio de la creación. Y todo éxito reside con Allah.


 3. Buscar refugio contra la pruebas severas

Bajo la autoridad de Abi Huraira (رضي الله عنه ) quien dijo:

«El Mensajero de Allah  (صلى الله عليه وسلم) solía buscar refugio de las fuertes tribulaciones, miseria, decreto malo y la alegría del enemigo por nuestras desgracias». 

Y bajo la autoridad de Abi Huraira (رضي الله عنه ) quien dijo que el Profeta  (صلى الله عليه وسلم) dijo:

«تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جَهْدِ الـبَـلاءِ، ودَرَكِ الشَّقَاءِ، وَسُوءِ القَضَاءِ، وشَماتَـةِ الأعداءِ»

«Buscad refugio en Allah contra las fuertes tribulaciones, la miseria, el decreto malo y la alegría del enemigo por nuestras desgracias».  [Narrado por al-Bukhari].


 4. Decir constantemente la súplica cuando sales del hogar.

Bajo la autoridad de Anas ibn Malik (رضي الله عنه) quien dijo que el Profeta  (صلى الله عليه وسلم) dijo:

إِذا خَرَجَ الرَّجُلُ مِنْ بَـيْـتِـهِ فقالَ: «بِسْمِ اللَّهِ، تَـوكَّلْتُ على اللَّهِ، لا حوْلَ ولا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ» -قـال:- يُـقـالُ حِـيـنَــئِـذٍ: هُدِيتَ، وَكُـفِيتَ، وَوُقِيتَ، فتَـتَـنَحَّى لَهُ الشَّيَاطِـينُ، فَـيقُولُ لَهُ شيـطانٌ آخَـرُ: كيفَ لك بِرَجُلٍ قَـدْ هُـدِيَ وكُـفِـيَ ووُقِـيَ؟

«Si un hombre deja su hogar y dice: ‘En el nombre de Allah, pongo mi confianza en Allah. No hay poder ni fuerza excepto con Allah’. Será dicho allí: has sido guiado, satisfecho y protegido.Los shayatín huirán de él diciéndose los unos a los otros: ¿cómo puedes alcanzar a un hombre que ha sido guiado, satisfecho y protegido?».


 5. Pedir a Allah el bienestar durante las mañana y la tarde.

Bajo la autoridad de ‘Abdullah ibn ‘Umar (رضي الله عنها) quien dijo:

El Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) nunca dejaba estas súplicas por la mañana y por la tarde:

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العافِيَـةَ فـي الدُّنيا والآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العَفْوَ والعافِيَـةَ فـي دِيني ودُنْـيايَ وأَهْلِي ومالِي، اللَّهُمَّ اسْتُـرْ عَوْراتِي، وآمِنْ رَوْعاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِـي مِنْ بَـيْنِ يَدَيَّ، ومِنْ خَلْفِي، وعَنْ يَمِيـنِـي، وعَنْ شِمالِي، ومِنْ فَوْقِي، وأَعُوذُ بِعَظَمَـتِكَ أَنْ أُغْتالَ مِنْ تَحْتِـي
«¡Oh, Allah! Te pido el bienestar en esta vida mundana y en la Otra Vida. ¡Oh, Allah! Te pido el perdón y el bienestar en mi religión y en mi vida mundana, en mi familia y en mi riqueza. ¡Oh Allah! Oculta mi debilidad y alivia mi consternación. ¡Oh, Allah! Presérvame desde delante y desde detrás de mí, desde mi derecha, desde mi izquierda y desde arriba. Y busco refugio en Tu Magnificencia de ser tragado debajo de mí». [Narrado por Ahmad y otros].


 6. Súplica abundante.

Bajo la autoridad de ‘Umar (رضي الله عنه) quien dijo: El Mensajero de Allah  (صلى الله عليه وسلم) dijo:

 «مَنْ فُـتِـحَ له مِنـكُمْ بابُ الدُّعاءِ فُـتِحَتْ لـه أَبـوابُ الرَّحْمَةِ، وما سُئِـلَ اللَّهُ شَيْـئًا - يعني: أَحَبَّ إِليـهِ - مِن أَنْ يُسْأَلَ العافِـيَـةَ»

«Quien tiene abierta la puerta de la súplica para él, la puerta de la misericordia ha sido abierta para él. Y no le es pedido a Allah nada más amado para Él que el bienestar». 

Y el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dijo:

«إِنَّ الدُّعاءَ يَـنْـفَعُ مِمَّا نَـزَلَ ومِمَّا لمْ يَنْزِلْ، فَـعَـلَـيكُم عِبادَ اللهِ بالدُّعاءِ»

«Ciertamente, la súplica beneficia al que ha sido afligido y al que no ha sido afligido. Por tanto, debéis suplicar, ¡oh siervos de Allah!». [Narrado por al-Tirmidhi y otros].


 7. Ser cautos con las zonas donde la epidemia ha acontecido.

Bajo la autoridad de ‘Amr (رضي الله عنه) quien dijo:

‘Umar  (رضي الله عنه) viajó a Sham. Cuando llegó a Sargha ( un área cerca Sham), descubrió que la epidemia había llegado allí. Entonces informó a ‘Abdurrahman ibn ‘Auf que el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dijo:

«إِذا سَمِعْـتُم به بأَرْضٍ فلا تَـقْدَمُوا عليه، وإذا وَقَعَ بأَرضٍ وأنتُم بها، فلا تَخْرُجوا فِـرارًا منه»

«Si oyes que está en una tierra, entonces no entres en ella. Y si está en una tierra en la que estés, entonces no huyas de ella». [Narrado por al-Bukhari y Muslim].


Bajo la autoridad de Abi Huraira (رضي الله عنه) quien dijo que el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dijo:

«لا يُـورِدُ المُمْرِضُ على المُـصِحِّ»

«Las personas enfermas no deben entrar donde los sanos». [Narrado por al-Bukhari y Muslim].



 8. Realizar buenas obras y hacer el bien a los demás.

Bajo la autoridad de Anas (رضي الله عنه) quien dijo que el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dijo:

«صنائعُ المعرُوفِ تقي مَصارِعَ السُّوءِ، والآفاتِ، والهَلَكَاتِ، وأَهْلُ المعرُوفِ في الدُّنيا هُمْ أَهلُ المعرُوفِ في الآخِرَةِ»

«Hacer el bien a las personas protege al individuo del mal y la destrucción, y la gente de bien en esta vida mundana son la gente de bien en la Otra Vida». [Narrado por al-Hakim].


Ibn al-Qayim (رحمه الله) dijo:

«De entre las mayores formas de tratar una enfermedad es: realizar buenas obras, hacer el bien a otros, recordar Allah, suplicar, rogar a Allah y el arrepentimiento. Estas cuestiones tiene un gran efecto en repeler la enfermedad y traer la curación, más incluso que los remedios naturales. No obstante, esto depende de cuan bien preparada esté el alma, disposición para al aceptación, la firmeza de la creencia en esto y en sus beneficios».


 9. La oración nocturna.

Bajo la autoridad de Bilal (رضي الله عنه) él dijo que el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dijo:

«عليكُمْ بِقيامِ اللَّـيْـلِ؛ فإِنَّـهُ دَأبُ الصَّالِحينَ قَبلكُم، وإِنَّ قِيامَ اللَّيلِ قُربَـةٌ إلى اللهِ، ومَنْهاةٌ عنِ الإِثْمِ، وتكفِيرٌ للسَّيِّـئاتِ، ومَطْرَدَةٌ لِلدَّاءِ عنِ الجَسَدِ»


«Os corresponde rezar la oración nocturna, ya que esta era la práctica de los piadosos que vinieron antes de vosotros. Ciertamente la oración nocturna es un medio de obtener aproximación con Allah, una prevención del pecado, una expiación de las malas acciones y es una expulsión de la enfermedad del cuerpo». [Compilado por al-Tirmidhi y otros].


 10. Cubrir los recipientes y atar las odres de agua.

Bajo la autoridad de Jabir ibn ‘Abdillah  (رضي الله عنه) quien dijo: «Oí al Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) decir:


«غَطُّوا الإِناءَ، وأَوكُـوا السِّقاءَ، فإِنَّ في السَّنَـةِ لَـيْـلَـةً يَـنْزِلُ فيها وبـاءٌ؛ لا يَـمُـرُّ بـإِناءٍ ليسَ عليـهِ غِطاءٌ، أو سِقـاءٍ ليس عليه وِكاءٌ إِلا نَـزَلَ فيه مِنْ ذلك الوَباءِ»

'Cubrid los recipientes (los utensilios de comer y beber) y atad las odres de agua. Ciertamente, durante el año, hay una noche en la que una plaga desciende. No pasa por un recipiente sin cubrir o una odre de agua sin atar sin que parte de la plaga desciende en sobre él'». 


Ibn al-Qayim (رحمه الله ) dijo:

«Y esta es de entre las cosas que las ciencias de la medicina no pueden abarcar o comprender».  


En conclusión, aconsejo a los musulmanes que deleguen todos sus asuntos a Allah  esperando Su favor, y poniendo su confianza en Él porque todos los asuntos están en Sus manos.

Y les aconsejo que se esfuercen por ser pacientes y buscar la recompensa. Ya que verdaderamente, Allah prometió una compensación enorme al que fuera paciente y buscara Su recompensa. Dijo el Altísimo:

{إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ}

{cierto que a los perseverantes se les pagará su recompensa sin límite} [Surah az Zumar 39:10].


Bajo la autoridad de ‘Aisha (رضي الله عنها) quien preguntó al Profeta  (صلى الله عليه وسلم) acerca de la plaga. Entonces él (صلى الله عليه وسلم) dijo:


إنَّه كان عذابًا يَـبْـعَـثُـهُ اللهُ على مَن يشاءُ، فجَعَلَهُ اللهُ رحمةً للمُؤمنينَ، فليس مِنْ عبدٍ يَـقَعُ الطاعون، فـيَمْكُثُ في بلدِه صابرًا، يَعْلَمُ أنَّه لن يصيبَهُ إلا ما كَـتَبَ اللهُ له، إلا كان له مِثْـلُ أَجْرِ الشَّهيدِ


Verdaderamente, es un castigo de Allah que envía a quien Él desea. Así que Allah lo hace una misericordia para los creyentes. Cuando una plaga acontece, no hay siervo que permanezca en su tierra pacientemente, sabiendo que nada le afligirá excepto lo que Allah haya escrito para él, sin que este tenga la recompensa similar a la de un mártir.

Ruego a Allah que nos conceda el éxito en aquello que Él ama y esté complacido de las acciones piadosas y la buena palabra. En efecto Él dice la verdad y guía al camino. Y toda la alabanza son para Allah, y que Él envíe Su paz y bendiciones sobre nuestro Profeta Muhammad, su familia y todos sus compañeros.

Publicado el 12 de Marzo de 2020.

Traducido del árabe al inglés: Abu Owais, Zaky Balaswad.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 11 de Ramadán, de 1441 Hijra (4/5/2020).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2020/05/diez-directrices-para-la-proteccion.html
Texto en inglés: https://subulassalaam.com/articles/article.cfm?article_id=280
Texto en árabe: https://www.al-badr.net/detail/Ox1b6tLIBZ7c

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados.


عشر وصايا للوقاية من الوباء

الشيخ عبد الرزاق بن عبد المحسن البدر


الحمدُ لله يُجِيبُ المُضْطَـرَّ إذا دعاهُ، ويُغِيثُ المَلهُوفَ إذا ناداهُ، ويَـكْشِفُ السُّوءَ، ويُـفَـرِّجُ الكُرُبات، لا تحيا القلوب إلا بذكره، ولا يقع أمر إلا بإذنه، ولا يُـتَخَلَّصُ مِنْ مَكْروهٍ إلا برحمتِهِ، ولا يُحْفَظُ شيءٌ إلا بكلاءَتِه، ولا يُدْرَكُ مأمولٌ إلا بتَـيْسِيرِهِ، ولا تُنالُ سَعَادَةٌ إلا بطاعتِهِ.
وأَشْهَدُ أن لا إله إلا الله، وَحْدَهُ لا شريكَ له، رَبُّ العالمين، وإِلـهُ الأوَّلين والآخرين، وقَـيُّومُ السَّماوات والأَرضين.
وأَشْهَدُ أنَّ مُحَمَّدًا عبدُهُ ورسولُهُ، المَبْعوثُ بالكتابِ الـمُـبـيـنِ، والصِّراطِ الـقَوِيم، صلَّى اللهُ وسَلَّمَ عليه، وعلى آله وصَحْبِه أجمعين.
أما بعد:
فهذه وصايا نافعة أُذَكِّـرُ بها بمُناسَبَـةِ مَخاوِفِ الـنَّـاسِ فـي هـذه الأيام مِـنَ الـوَباءِ الـمُسَمَّى: (كورونا).
نسألُ الله عز وجل أن يـرفعَ عنَّا وعن المسلمين أينَما كانوا كُلَّ ضرٍّ وبلاء، وأن يكشِفَ عنَّا الشِّدَّةَ واللَّأْواءِ، وأن يحفظنا أجمعين بما يَحْفَظُ به عبادَه الصالحين، إنَّه وليُّ ذلك والقادرُ عليه.

1- ما يُـقال قبل نزول البلاء
عن عثمانَ بنِ عفَّانَ رضي الله عنه قال: سَمِعْتُ رسولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقولُ: «مَنْ قالَ: «بِسْمِ اللَّهِ الذي لا يَـضُرُّ مع اسْمِهِ شَيءٌ في الأرضِ ولا في السَّماءِ وهُوَ السَّميعُ العَليمُ» ثلاثَ مَرَّاتٍ لمْ تُصِبْـهُ فَجْأَةُ بلاءٍ حَتَّى يُصْبِحَ، ومَنْ قالها حِينَ يُصْبِحُ ثلاثَ مَرَّاتٍ لَمْ تُصِبـهُ فَجْأَةُ بلاءٍ حَتَّى يُمْسِيَ». [رواه أبو داود وغيره].

2- الإكْثار من قولِ: «لاإله إلا أنت سُبحانكَ إنِّي كُنتُ من الظالمين».
قال الله عز وجل: {وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ (87) فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ} [الأنبياء:88]
قال الحافظ ابنُ كثير رحمه الله في «تفسيره» عند قوله تعالى: {وَكَذَلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ}: «أي: إذا كانـوا في الشدائِـدِ ودعونا مُنِـيـبـيـن إلينا، ولا سيَّما إذا دَعَوا بهذا الدعاءِ في حالِ البلاء».
ثمَّ أوردَ حديثًا عن النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم قال: «دعوةُ ذي النُّون إِذْ دَعا بها وهو في بَطْنِ الحُوتِ: «لا إله إلا أنت سبحانك إني كنتُ من الظالمينَ»، لَم يَـدْعُ بها رجلٌ في شيءٍ قطُّ إلا استجابَ اللهُ له». [أخرجه الإمام أحمد والترمذي].
قـال العلامةُ ابنُ القيِّم رحمه الله في «الفوائد»: «فما دُفِـعَتْ شدائِد الدُّنيا بِمثل التَّوْحِيد، ولذلك كان دُعاء الكَرْبِ بِالتَّوحِيـدِ، ودعوةُ ذِي النُّون التي ما دعا بها مَكْرُوب إِلَّا فَـرَّج الله كَرْبَهُ بِالتَّوْحِيدِ.
فلا يُلْـقِي في الكُـرَبِ العِظام إِلَّا الشِّرك، ولا يُنْجي مِنها إِلَّا التَّوْحِيد، فَهُوَ مَفْـزَعُ الخَلِيقةِ ومَلْجَؤُها وحِصْنُها وغِياثُها، وباللَّهِ التَّوْفِيق».

3- التَّعوذُ مِن جَهْدِ البلاءِ
عن أبِي هُرَيرَةَ رضي الله عنه: «كان رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَـتَـعَـوَّذُ مِنْ جَهْدِ البلاءِ، ودَرَكِ الشَّقاءِ، وَسُوءِ القضاءِ، وشَماتَةِ الأَعدَاءِ».
وعن أبي هُرَيرَةَ رضي الله عنه، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جَهْدِ الـبَـلاءِ، ودَرَكِ الشَّقَاءِ، وَسُوءِ القَضَاءِ، وشَماتَـةِ الأعداءِ» [رواهما البخاري].

4- المُحافظةُ على دُعاءِ الخُروج من المَنزل
عن أَنسِ بنِ مالِكٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال: «إِذا خَرَجَ الرَّجُلُ مِنْ بَـيْـتِـهِ فقالَ: «بِسْمِ اللَّهِ، تَـوكَّلْتُ على اللَّهِ، لا حوْلَ ولا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ» -قـال:- يُـقـالُ حِـيـنَــئِـذٍ: هُدِيتَ، وَكُـفِيتَ، وَوُقِيتَ، فتَـتَـنَحَّى لَهُ الشَّيَاطِـينُ، فَـيقُولُ لَهُ شيـطانٌ آخَـرُ: كيفَ لك بِرَجُلٍ قَـدْ هُـدِيَ وكُـفِـيَ ووُقِـيَ؟». [رواه أبو داود].

5- سُؤالُ الله العَافيةَ عِند الصَّباحِ والمسَاء
عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما قال: «لَمْ يَـكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَعُ هَؤُلاءِ الدَّعواتِ حِينَ يُصْبِحُ وحِين يُمْسِي: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العافِيَـةَ فـي الدُّنيا والآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العَفْوَ والعافِيَـةَ فـي دِيني ودُنْـيايَ وأَهْلِي ومالِي، اللَّهُمَّ اسْتُـرْ عَوْراتِي، وآمِنْ رَوْعاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِـي مِنْ بَـيْنِ يَدَيَّ، ومِنْ خَلْفِي، وعَنْ يَمِيـنِـي، وعَنْ شِمالِي، ومِنْ فَوْقِي، وأَعُوذُ بِعَظَمَـتِكَ أَنْ أُغْتالَ مِنْ تَحْتِـي». [رواه أحمد وغيره].

6- كَـثْـرَةُ الـدُّعَـاءِ
عن ابنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ فُـتِـحَ له مِنـكُمْ بابُ الدُّعاءِ فُـتِحَتْ لـه أَبـوابُ الرَّحْمَةِ، وما سُئِـلَ اللَّهُ شَيْـئًا - يعني: أَحَبَّ إِليـهِ - مِن أَنْ يُسْأَلَ العافِـيَـةَ».
وقالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ الدُّعاءَ يَـنْـفَعُ مِمَّا نَـزَلَ ومِمَّا لمْ يَنْزِلْ، فَـعَـلَـيكُم عِبادَ اللهِ بالدُّعاءِ». [رواه الترمذي وغيره].

7- توقِّي المَواضِعَ التي فيها الوَباء
عن عبد الله بن عامر رضي الله عنهما: «أنَّ عُمَرَ رضي الله عنه خَرجَ إلى الشامِ، فلمَّا كان بِسَرْغَ بَـلَغَهُ أنَّ الوباءَ قد وَقَعَ بالشامِ، فأخبـرَهُ عبدُ الرحمن ابن عَوف: أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال: «إِذا سَمِعْـتُم به بأَرْضٍ فلا تَـقْدَمُوا عليه، وإذا وَقَعَ بأَرضٍ وأنتُم بها، فلا تَخْرُجوا فِـرارًا منه».
وعن أبي هريرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رسولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: «لا يُـورِدُ المُمْرِضُ على المُـصِحِّ». [رواهما البخاري ومسلم].

8- صَنائعُ المَعروف وبذلُ الإحْسانِ
عَنْ أَنسِ رضي الله عنه قالَ: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «صنائعُ المعرُوفِ تقي مَصارِعَ السُّوءِ، والآفاتِ، والهَلَكَاتِ، وأَهْلُ المعرُوفِ في الدُّنيا هُمْ أَهلُ المعرُوفِ في الآخِرَةِ». [رواه الحاكم].
قال ابنُ القَـيِّم رحمه الله: «ومِنْ أَعْظَمِ عِلاجات المرضِ: فِعْلُ الخيرِ والإِحسان، والذِّكْـرُ، والدُّعاءُ، والتَّـضَرُّعُ، والابتهالُ إلى الله، والتَّوبةُ، ولهذه الأمور تأثيرٌ في دَفْعِ العِلَل، وحُصُولِ الشِّفاءِ؛ أعظمُ مِنَ الأدوية الطَّبِيعِيَّـةِ، ولكن بحَسَبِ استعدادِ النَّـفْس، وقَـبُولِها، وعَقِيدتها في ذلك ونفعِه» [زاد المعاد].

9- قِـيَـاُم اللَّـيْـلِ
عن بِلالٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: «عليكُمْ بِقيامِ اللَّـيْـلِ؛ فإِنَّـهُ دَأبُ الصَّالِحينَ قَبلكُم، وإِنَّ قِيامَ اللَّيلِ قُربَـةٌ إلى اللهِ، ومَنْهاةٌ عنِ الإِثْمِ، وتكفِيرٌ للسَّيِّـئاتِ، ومَطْرَدَةٌ لِلدَّاءِ عنِ الجَسَدِ». [رواه الترمذي وغيره].

10- تغطيةُ الإِناء وإِيكاءُ السِّقاء
عن جابرِ بنِ عبدِ اللَّهِ رضي الله عنهما قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَـقُولُ: «غَطُّوا الإِناءَ، وأَوكُـوا السِّقاءَ، فإِنَّ في السَّنَـةِ لَـيْـلَـةً يَـنْزِلُ فيها وبـاءٌ؛ لا يَـمُـرُّ بـإِناءٍ ليسَ عليـهِ غِطاءٌ، أو سِقـاءٍ ليس عليه وِكاءٌ إِلا نَـزَلَ فيه مِنْ ذلك الوَباءِ». [رواه مسلم].
قال ابن القيم رحمه الله: «وهذا مِمَّا لا تَنالُـهُ علومُ الأَطِبَّاء ومعارِفُهُم». [زاد المعاد].
وخِتامًا فإنَّ على كُلِّ مسلمٍ أن يُفَوِّضَ أُمورهَ إلى الله عز وجل ، راجِيًا فضْلَه، وطامِعًا في نَوالِـهِ، ومتوكِّلًا عليه، فالأمورُ كلُّها بيدِه وطَوْعُ تدبيره وتَسْخِـيره.
وأن يجتهدَ في تلقِّي ما يَحِلُّ به من المصائبِ بالصَّبر والاحتِساب، فإنَّ الله عز وجل وَعَدَ مَنْ صَبَـرَ واحتَسَبَ بالثَّواب والأجر الجزيل، فقال عز وجل: {إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ} [الزمر:10].
وعن عائشةَ رضي الله عنها أنها سألت النبيَّ صلى الله عليه وسلم عن الطَّاعون، فقال: «إنَّه كان عذابًا يَـبْـعَـثُـهُ اللهُ على مَن يشاءُ، فجَعَلَهُ اللهُ رحمةً للمُؤمنينَ، فليس مِنْ عبدٍ يَـقَعُ الطاعون، فـيَمْكُثُ في بلدِه صابرًا، يَعْلَمُ أنَّه لن يصيبَهُ إلا ما كَـتَبَ اللهُ له، إلا كان له مِثْـلُ أَجْرِ الشَّهيدِ» [أخرجه البخاري].
وأسألُ اللهَ أن يوفِّـقَنا أجمعين لما يحبُّهُ ويرضاه من العمل الصالح، والقول الجميل، فإنه يقول الحق وهو يهدي السبيل.
والحمدُ لله وَحْدَه، وصلَّى الله على نبيِّنا محمد وآله وصحبه وسلم .



تاريخ الإضافة : Mar 12, 2020

 المترجم : أبو اويس زكي بالاسود





Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com