Se relata que ‘Abd Al-Rahman ibn Mahdi- que Allah tenga misericordia de él- dijo:
«Si no fuera por el hecho de que odio que Allah sea desobedecido, yo habría deseado que nadie quedara en esta ciudad excepto el que hubo hablado mal de mí y me hubo calumniado; porque, ¿Qué es más agradable que una buena acción que un hombre encuentra en sus registro durante el Día de Resurrección sin haber hecho cosa alguna o incluso sin haberlo sabido?».
Abu Nu’aym, Hilyatu Al-Auliá` 4:45.
Abu Nu’aym, Hilyatu Al-Auliá` 4:45.
------------------
Notas
------------------
Esto es en referencia a una persona que ha sido difamada recibiendo buenas acciones en el Día del Juicio Final de la persona que lo calumnió y no se arrepintió y no se arrepintió ni se reconcilió, como fue mencionado en algunas narraciones del Profeta, paz y bendiciones de Allah sean sobre él. La narración nos recuerda sobre las consecuencias extremas de murmurar a otros: tus buenas acciones pueden irse a ellos si no te arrepientes y compensas por lo que has hecho. Esto también proporciona una seguridad para aquellos que han sido murmurados: si se les dejó dañados en esta vida, a ellos les serán dadas las buenas acciones en la otra vida como compensación y se hará justicia.
Traducido del ingles por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (que Allah perdone sus numerosas faltas).
Notas
------------------
Esto es en referencia a una persona que ha sido difamada recibiendo buenas acciones en el Día del Juicio Final de la persona que lo calumnió y no se arrepintió y no se arrepintió ni se reconcilió, como fue mencionado en algunas narraciones del Profeta, paz y bendiciones de Allah sean sobre él. La narración nos recuerda sobre las consecuencias extremas de murmurar a otros: tus buenas acciones pueden irse a ellos si no te arrepientes y compensas por lo que has hecho. Esto también proporciona una seguridad para aquellos que han sido murmurados: si se les dejó dañados en esta vida, a ellos les serán dadas las buenas acciones en la otra vida como compensación y se hará justicia.
Traducido del ingles por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (que Allah perdone sus numerosas faltas).
En Londres, Reino Unido, el
Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2009/09/un-insulto-con-un-regalo-murmuracion.html
Fuente en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/index.php/an-insult-with-a-gift-backbiting/
Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2009/09/un-insulto-con-un-regalo-murmuracion.html
Fuente en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/index.php/an-insult-with-a-gift-backbiting/
0 comentarios:
Publicar un comentario