Aspectos de los Días de la Ignorancia: Extremismo hacia los individuos


Aspectos de los Días de la Ignorancia: 

Extremismo hacia los individuos


Octogésimo aspecto: Extremismo hacia los individuos

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


اتخاد قبور أنبيائهم و صاحيهم مساجد

[80] Ellos tomaron las tumbas de sus profetas y gente piadosa como lugares de adoración (masaajid). [66]

Explicación:

De aquello en lo que estaba la gente en los Días de la Ignorancia (الجاهلية), tales como la Gente del Libro (es decir, los judíos y los cristianos) y otros, era: Tomar las tumbas de sus profetas y gente piadosa como lugares de oración. Esta práctica continúa sucediendo entre los judíos y los cristianos, así como los árabes paganos y aquellos que se adscriben al Islam pero adoran tumbas y sepulcros.

La Gente del Libro (es decir, los judíos y los cristianos) fueron los primeros en hacer esto. El Profeta  صلى الله عليه وسلم dijo: «Verdaderamente, aquellos que vinieron antes que vosotros tomaban las tumbas como lugares de oración. Por tanto, ¡no toméis las tumbas como lugares de oración!». Esto significa que ellos tomaban aquellos lugares como zonas en las que rezaban, y esto estaba prohibido ya que orar en tales lugares podría eventualmente llevar a su adoración. Incluso si la persona que realiza este acto lo está haciendo por Allah, si reza en una tumba, esto puede llevarle, a la larga, a adorarla. Entonces, ¿cuánto más si él suplica al que está en la tumba por ayuda y para que le asista, como se hace hoy día en los cementerios? Esta es de las prácticas de la gente de los Días de la Ignorancia, tales como los judíos, cristianos y otros.

Ummu Salama y Ummu Habiba, رضي الله عنهما , informaron al Profeta صلى الله عليه وسلم de las iglesias que vieron mientras estuvieron en las tierras de Abisinia y de las imágenes que estas contenían dentro de ellas. Esto sucedió cuando Ummu Salama y Ummu Habiba hicieron la primera inmigración (Hijra) a Abisinia con sus (primeros) maridos, Vieron iglesias que estaban enormemente adornadas y que en ellas tenían imágenes, así que ambas mencionaron esto al Profeta صلى الله عليه وسلم , quien dijo: «Estas son personas quienes cuando un hombre justo o un devoto piadoso se moría entre ellos, construían un lugar de adoración su tumba y creaban estas imágenes en ella. Estos individuos son los peores de la creación a la vista de Allah». [67]

Por tanto, esto era de las prácticas religiosas de la gente de los Días de la Ignorancia para tomar a las personas justas y piadosas como señores junto a Allah, pensando que estos individuos les traerían proximidad a Él y que intercederían de su parte ante Allah, como Allah dice:

 وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَٰؤُلَاءِ شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللَّهِ

{Adoran fuera de Allah lo que ni les daña ni les beneficia y dicen: Estos son nuestros intercesores ante Allah.} [Surah Yunus 10:18].

Y Él dice:


 ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ

{Los que han tomado protectores fuera de Él, (dicen): Sólo los adoramos para que nos den proximidad a Allah}. [Surah az-Zumar 39: 3].


Estas personas no creen que estos individuos tengan habilidades divinas y que posean el poder de crear, conceder provisión, dar la vida y causar la muerte. Más bien ellos reconocen que estas características son específicas solo para Allah. Solamente los toman como intermediarios e intercesores entre ellos y Allah. Por eso, dirigen algunas formas de adoración a ellos para que ellos les traigan proximidad a Allah. Esta fue la práctica religiosa de la gente de los Días de la Ignorancia, y es la misma cosa que hace aquellos que adoran hoy día las tumbas. ¡Suplicamos a Allah que nos libre y nos proteja!

Del extremismo que es realizado hacia las tumbas y hacia aquellos que las habitan es la construcción de estructuras sobre ellas, así como las otras formas aparentes de extremismo que es cometido en los cementerios. Esta es la razón por la que el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم prohibiera todo eso.


Notas a pie de página

[66] Nota del traductor al inglés: 'Aisha, رضي الله عنها , narró que el Profeta صلى الله عليه وسلم  dijo durante la enfermedad de la cual murió: «Que Allah maldiga a los judíos y a los cristianos, ellos tomaron las tumbas de sus profetas como masaajid (lugares de adoración)». [Narrado por al Bukhari (3/159), Muslim (2/67) y Ahmad (6/80)].

[67] Narrado por Al-Bukhari (nº 427, 434, 1341) y Muslim (nº 528).



Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, 3 de Jumada az-Zania 1436 H. (23/3/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/03/aspectos-de-los-dias-de-la-ignorancia.html
Texto en inglés: Tomado del libro "Una explicación de los aspectos de los Días de la Ignorancia, del Imam y Mujaddid Muhammad bin 'Abdel Wahab"   ( An Explanation of Aspects of the Days of Ignorance)  por Sheikh Saleh bin Fauzan al-Fauzan. Páginas 235-236.


Es una misericordia de Allah que el Qur'an permanezca aún con nosotros


Es una misericordia de Allah que el 

Qur'an permanezca aún con nosotros

بـسـم الله والحـمـد لله والـصلاة والـسـلام عــلى رسـول الله، وبـعـد


Allah تعالى dice:

{أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحاً أَن كُنتُمْ قَوْماً مُّسْرِفِينَ }

{¿Acaso íbamos a privaros del Recuerdo dejándoos de lado porque sois gente que se excede?} [Surah al-Zukhruf (43):5]


Imam Ibn Kazir رحمه الله comentó acerca de este Ayah:

«{¿Acaso íbamos a privaros del Recuerdo (este Qur'an) dejándoos de lado porque sois gente que se excede?} quiere decir: “¿pensáis que os perdonaremos y que no os castigaremos, cuando no hacéis como os ha sido ordenado?” Está fue la opinión de Ibn `Abbaas رضي الله عنهما, Abu Saleh, Mujahid y al-Suddi, y fue la opinión preferida de Ibn Jarir.

{¿Acaso íbamos a privaros del Recuerdo (este Qur'an)} Qataadah dijo: “Por Allah, si este Qur’an hubiera sido arrebatado cuando las primeras generaciones de esta Ummah lo rechazaron, habrían sido condenados, pero Allah por Su misericordia continuó en enviarlo y llamarles a él durante veinte años, o tanto como Él quiso.”

Lo que dijo Qatadah es muy bueno, y su punto es que Allah, por Su gracia y misericordia hacia
Su creación, no dejó de llamarles a la verdad y al sabio Recuerdo (es decir, el Qur'an), pese a que ellos fueron descuidados y se apartaron de él. Ciertamente, Él lo envió para que aquellos que estuvieron decretados que fueran guiados pudieran ser guiados por él, y de modo que la prueba pueda ser establecida contra aquellos que fue decretado que fueran condenados».

[Fin de la cita].


Sheikh `Abdul Rahman bin Nasr al-Sa`di رحمه الله dijo:

«{¿Acaso íbamos a privaros del Recuerdo (este Qur'an)} significa: ¿Deberíamos apartarnos de vosotros y parar la revelación del Dhikr (el Qur’an) para vosotros, sin prestaros atención por vuestro rechazo y negativa a implementarlo? Por el contrario, lo revelaremos para vosotros y os lo haremos claro todo en él (para podáis comprenderlo). De modo que si creéis en él y estáis guiados, es para vuestro propio éxito. Pero si no lo hacéis, entonces la prueba será establecida contra vosotros, ya que habéis sido informados de vuestros asuntos».

[Fin de la cita].


Abu Hurairah رضي الله عنه dijo:

El Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم dijo: «Allah dijo: {El hijo de Adam Me negó y no tenía derecho a hacerlo. Y él Me insultó y no tenía derecho a hacerlo. En cuanto a que él Me niegue, es su dicho: "Él (Allah) no me hará de nuevo como me hizo al principio", y la creación inicial [suya] no es más fácil para Mi que volverlo a hacer. En cuanto a insultarme, este es su dicho: "Allah ha tomado para Sí mismo un hijo", mientras que Yo soy Único, el Refugio Eterno. Ni engendro ni he sido engendrado, y no hay nada comparable a Mi.As for his reviling Me, it is his saying: Allaah has taken to Himself a son, while I am the One, the Everlasting Refuge. I begot not nor was I begotten, and there is none comparable to Me}». [Sahih al-Bukhari (4975)].


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, الأربعاء , 27 جمادى الأول, 1436, al 'árbia, 27 Jumada al Ula 1436 H. (miércoles 18/3/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/03/es-una-misericordia-de-allah-que-el.html
Texto en inglés: http://foodiefahoodie.blogspot.co.uk/2012/11/it-is-from-mercy-of-allaah-that-quraan.html y http://maktabasalafiya.blogspot.com/2015/03/it-is-from-mercy-of-allaah-that-quraan.html


Seguir a las tres primeras generaciones


Seguir a las tres primeras generaciones

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Compilado y traducido al inglés por Abbas Abu Yahya.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, السبت   23 جمادى الأول, 1436, al Sabt, 23 Jumada al Ula 1436 H. (14/3/2015).


Retorno al primer período del Islam

1- De Abu Waqid al-Layzi - رضي الله عنه - que dijo: ‘Ciertamente el Mensajero de Allah – صلى الله عليه وسلم - dijo mientras estábamos sentado en un tipo de alfombra:

«¡Habrá Fitnah!»

Ellos preguntaron: «¿Qué deberemos hacer, oh, Mensajero de Allah?»

Abu Waqid dijo: «El Mensajero  – صلى الله عليه وسلم - volvió su mano a la estera y se aferró a ella. Y dijo:

‘Deberéis hacer esto’.

El Mensajero de Allah –صلى الله عليه وسلم - les había dicho que un día habrá fitnah, pero mucha gente no lo oyó. Entonces dijo Mu’adh: «¿Habéis oído lo que ha dicho el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم?». Ellos dijeron: «¡Él dijo que habrá Fitnah!» y dijeron: «¿Cuál será nuestra situación entonces, oh, Mensajero de Allah? O ¿Qué deberemos hacer?».

Él –صلى الله عليه وسلم - dijo:

«Deberéis volver al primer asunto».’

[Silsilah Sahihah No.3165].


Filósofos

2 – Al-Hafidh Ibn Hajr - رحمه الله - hizo un poderoso y elocuente discurso en refutación de Ahl-ul-Kalam y los filósofos:

«Aquellos que vinieron después de las tres generaciones excelentes fueron excesivos en la mayor parte de los asuntos que los imames de los Tab’iin (los seguidores de los Compañeros) y aquellos que les siguieron, habían criticado. Pero esta gente no estuvo satisfecha con este criticismo, hasta el punto que fusionaron las cuestiones de la religión con la filosofía griega, e hicieron de las palabras de los filósofos el fundamento al que ellos debían regresar, cuando las narraciones (azar) entraban en conflicto con ellas, ellos las justificaban enérgicamente.

No estando satisfechos sólo con esto, afirmaron que lo que ellos habían dispuesto era la más noble de las ciencias y lo primordial que adquirir. Y todo aquel que no usara lo que ellos definieron, era una persona inculta, un ignorante. No obstante, la persona feliz y contenta es aquella que se adhirió a aquello sobre lo que los Salaf permanecieron, y se apartó de aquello que innovaron aquellos se opusieron a ellos».

[Tomado de: ‘Faz al-Bari’ 13/253].


Las opiniones de los Compañeros

3 – Sheikh ul-Islam Ibn Taymia (d.728) -رحمه الله- dijo:

«Qué bueno es el dicho de Shafi’i - رحمه الله - (f. 199 d.H.): Ellos (los Compañeros del Profeta –صلى الله عليه وسلم -) están por encima de nosotros en todo conocimiento, fiqh, din y guía, y su opinión para nosotros es mejor que nuestra propia opinión».

[Majmu’ Fatawa 4/158].


4 – Shamsuddin Muhammad bin Abi Bakr Ibn Qayim aj-Jauziaah (f.751) -رحمه الله - comenta….

«Uno de los Compañeros podía sostener una opinión y el Qur'an ser revelado acorde a él (*de acuerdo con esa opinión».

[A’Allam al-Mawaqin ver: Muawal p. 22-23].


*Notas de la traductora al castellano.

Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/03/seguir-las-tres-primeras-generaciones.html
Texto en inglés: http://www.miraathpublications.net/following-the-first-three-generations/

Aprender cómo romper el hechizo de una persona hechizada


Aprender cómo romper el hechizo

 de una persona hechizada

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

(Parte nº 8; Página nº 118).

 Aprender cómo romper el hechizo de una persona embrujada

Pregunta 9: ¿Está permitido aprender como romper el hechizo que se ha realizado sobre una persona hechizada?

Respuesta: Esto está permitido solamente si el aprendiz usa medios Shar`y (permitidos islámicamente), tales como los Du`a' (suplicas) permitidos, medicación permitida o Ruqia (recitar el Qur'an y decir súplicas sobre la persona enferma pidiendo su sanación). Por el contrario, no es permisible aprender Sihr (brujería) con el fin de romper hechizos o para cualquier otro propósito. Si alguien intenta esto, habrá anulado su Islam. Esto se debe a que no es posible aprenderlo sin caer en el Shirk (asociar otros con Allah en Su Divinidad o adoración) y la adoración de los demonios mediante el sacrificio de animales, hacer promesas y otras clases de adoraciones que a ellos les complace y eligen como medio de acercamiento a ellos a cambio de sus servicios, Esto es el "beneficio" al que Allah (Exaltado sea) se refiere en la siguiente ayah (verso qur'anico):

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الْإِنسِ ۖ وَقَالَ أَوْلِيَاؤُهُم مِّنَ الْإِنسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا ۚ قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

{El día en que los reunamos a todos: ¡Comunidad de genios! Llevasteis a la perdición a muchos hombres. Dirán sus aliados de entre los hombres: ¡Señor nuestro, nos aprovechamos unos de otros y el plazo que nos diste nos ha llegado! Él dirá: Vuestro pago es el Fuego donde seréis inmortales, salvo lo que quiera Allah. Es cierto que tu Señor es Sabio y Conocedor}. [Surah al-'An'am 6:128].



Fatuas de Ibn Baz

Volumen 8, Preguntas expuestas al Sheikh `Abdul `Aziz ibn Baz tras el simposio sobre "Las clases de brujería",  Aprender cómo romper el hechizo de una persona embrujada.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus),    الأربعاء  20 جمادى الأول, 1436, al 'arbia 20 de Jumada Al-Awal, 1436 Hijra (miércoles, 11/3/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/03/como-romper-el-hechizo-de-una-persona.html
Texto en inglés: http://www.alifta.net/Fatawa/FatawaChapters.aspx?languagename=en&View=Page&PageID=1001&PageNo=1&BookID=14

Texto original en árabe:

فتاوى ابن باز
تصفح برقم المجلد > المجلد الثامن > أسئلة ألقيت على سماحة الشيخ عبد العزيز بن باز بعد تعليقه على ندوة السحر وأنواعه > حكم تعلم حل وفك السحر عن المسحور

(الجزء رقم : 8، الصفحة رقم: 118)

حكم تعلم حل وفك السحر عن المسحور

س 9: هل يجوز تعلم حل أو فك السحر عن المسحور؟

ج 9: إِذا كان بالشيء المباح؛ من الأدعية الشرعية، أو الأدوية المباحة، أو الرقية الشرعية، فلا بأس، أما أن يتعلم السحر؛ ليحل به السحر، أو لمقاصد أخرى فذلك لا يجوز، بل هو من نواقض الإِسلام؛ لأنه لا يمكن تعلمه إِلا بالوقوع في الشرك، وذلك بعبادة الشياطين من الذبح لهم، والنذر لهم، ونحو ذلك من أنواع العبادة، والذبح لهم والتقرب إِليهم بما يحبون حتى يخدموه بما يحب، وهذا هو الاستمتاع الذي ذكره الله سبحانه بقوله تعالى:  وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُمْ مِنَ الإِنْسِ وَقَالَ أَوْلِيَاؤُهُمْ مِنَ الإِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلا مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ 


El príncipe, el sacerdote, el perro y los mongoles


El príncipe, el sacerdote, el perro 

y los mongoles

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Ibn Hajar رحمه الله dijo:

«Un príncipe mongol se convirtió al cristianismo y un grupo de notables cristianos y mongoles fueron a visitarlo, cuando uno de ellos comenzó a menospreciar el Profeta. Había un perro de caza con una correa y cuando esa persona siguió durante un rato insultando al Profeta, el perro saltó sobre él y le rasguñó pero ellos fueron capaces de quitárselo. Algunos de los presentes dijeron:  ‘el perro hizo eso por lo que dijiste acerca de Muhammad .’Pero él respondió: "No, es un perro orgulloso y cuando me vio hacer gestos con la mano pensó que yo le iba a golpear", y cuando regresó de nuevo continuó lo que él estaba diciendo antes, en profundidad. Y entonces el perro se abalanzó sobre él por segunda vez y le mordió la garganta arrancándosela, causándole la muerte en el acto. Viendo esto, aproximadamente cuarenta mil mongoles abrazaron el Islam».


Ad-Durur al-Kaaminah, 4/153.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus),  الإثنين 11 جمادى الأول, 1436, al Iznain 11 de Jumada Al-Awal, 1436 Hijra (Lunes, 2/3/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/03/el-principe-el-sacerdote-el-perro-y-los.html
Texto en inglés: http://giftsofknowledge.net/2015/01/15/the-prince-the-priest-the-dog-and-the-mongolians/

Cómo enseñar el Tauhid a tus hijos


Cómo enseñar el Tauhid a tus hijos

¿Cómo enseña un padre a sus hijos el Tauhid?

كيف يعلم الأب أبناءه التوحيد؟

Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahya
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus), الخميس 7 جمادى الأول, 1436, al Khamis 7 de Jumada Al-Awal, 1436 Hijra (Jueves, 26/2/2015).


A Sheikh Allama Muhammad bin Salih al-Uzaymín - رحمه الله - le fue preguntado:

¿Cómo enseña un padre a sus hijos el Tauhid?

 Él respondió:

 ● ‘Les enseña el Tauhid del mismo modo que él les enseña otras cuestiones del Din. De lo mejor que hay en este tema es el libro "Los tres principios del Din", por Sheikh-ul-Islaam Muhammad bin AbdulWahab. Si les hace memorizarlo y les explica su significado aproximadamente acorde a su entendimiento e intelecto (*al de ellos).

Ahí viene mucho bien de ello. Porque este libro se basa en preguntas y respuestas, y expresiones fáciles y claras, sin ninguna complejidad.

Entonces el padre les muestra las Ayaat de Allah (Sus signos) de modo que pueda implementar prácticamente lo que se menciona en este pequeño libro.

Por ejemplo, el sol, el padre pregunta quién lo creó. Del mismo modo con la luna, las estrellas, la noche y el día, les dices:

‘El sol, ¿quién lo ha creado? Allah.

Y ¿la luna?   Allah,  ¿y la noche?  Allah, y ¿el día?  Allah.  Allah -عز وجل - creo todos ellos. De este modo para que uno pueda regar el árbol de la Fitrah (la disposición natural) porque el hombre en sí mismo, ha sido creado con su disposición natural sobre el Tauhid de Allah عز وجل .

 Como el Profeta - صلى الله عليه وسلم- dijo:

(كل مولود يولد على الفطرة ، فأبواه يهودانه أوينصرانه أو يمجسانه)

«Todo recién nacido es nacido en la Fitrah (disposición natural), por tanto son sus padres quienes hacen que él se vuelva judío, cristianos o un majus (adorador del fuego)».


● También ha de enseñarles el Wudu, como hacer el Wudu mediante la demostración y diciendo: Así es como se hace el Wudu, y realiza el Wudu frente a él (*el niño).


● Así mismo el Salah (la oración), junto con la ayuda de Allah تعالى , y pidiéndole a  Allah -عز وجل - que los guíe. Además, debería permanecer alejado de aquello que se opone al buen comportamiento o todo tipo de acción prohibida, de modo que no haga que ellos se habitúen a mentir, engañar y traicionar, ni a los malos modales.

Incluso si el padre fuera probado por medio de acciones prohibidas, como ser probado con fumar, no debería fumar frente a ellos porque se habituarían a ello y será más fácil para ellos hacerlo también.

 Uno debe saber que cada hombre de familia es responsable de las personas de la casa, debido a la palabra de Allah  تبارك وتعالى:

(يَا أَيُّهَاالَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَاراً)

{¡Vosotros que creéis! Guardaos a vosotros mismos y a vuestra gente de un fuego (Infierno)}. [Surah At-Tahrim: 66: 6]

Protegerles del fuego no puede ser realizado sino mediante habituarles a las acciones piadosas y a que abandonen de las malas acciones. El Mensajero de Allah - صلى الله عليه وسلم - afirmo eso en su dicho:

(الرجل راع في أهله ومسؤول عن رعيته)

«El hombre es un pastor para su familia y es responsable de su rebaño».

Un padre debe saber que si es recto (piadoso) es beneficioso para él en este mundo y en la OtraVida. Ciertamente de la gente más cercana a sus padres y a sus madres son los hijos piadosos, varón y mujer.

(وإذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث: صدقة جارية، أو علم ينتفع به،أو ولد صالح يدعو له )
«Cuando una persona muere, sus acciones cesan excepto por tres: una caridad continua, un conocimiento del que se beneficia la gente, o un hijo piadoso que suplica por ella».

Rogamos a Allah تعالى que nos ayude a todos nosotros a llevar a cabo la confianza y la responsabilidad.’

[Silsilah Nur ala Darb. Cinta: 350 cara A].

* Notas de la traductora al castellano.

Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/02/como-ensenar-el-tauhid-tus-hijos.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2015/02/how-does-father-teach-his-children.html
http://abdurrahman.org/tawheed/how-does-a-father-teach-his-children-tawheed-shaykh-muhammad-bin-salih-al-uthaymeen.html

“Cuidaos de permitir que el Shaytán se establezca …”


“Cuidaos de permitir que 

el Shaytán se establezca …”

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Ibn al-Qayim Al-Jauzía - رحمه الله - dice:

«Cuidaos de permitir que el Shaytán se establezca en cada hogar de tus pensamientos e intenciones, ya que él los corromperá de tal modo que hará difícil su corrección posteriormente. Te lanzará todo tipo de susurros y pensamientos dañinos, te prevendrá contra pensar en aquello que pueda beneficiarte y eres tú quien le ayudaste contra ti mismo por medio de fortalecerlo (autorizándole) sobre tu corazón y tus pensamientos y luego entonces, él te situó en posesión de tales pensamientos».


Al-Fawaa’id de Ibn Al-Qayim Al-Jauzía, página 309 (versión inglesa).

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
(que Allah تعالى le perdone sus numerosas faltas).
En Ishbilia, al Andalus, el 24 de Rabi az-Zani de 1436 H. (13/2/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/02/cuidaos-de-permitir-que-el-shaytan-se.html
Texto en inglés: http://jinn-devils.abdurrahman.org/2011/12/19/beware-of-enabling-shaytaan-to-establish-himself/

Consejo para aquellos que se les pasan los días sin haber leído el Qur'an


Consejo para aquellos que se les pasan

  los días sin haber leído el Qur'an

Por Sheikh Salih al Fauzán حفظه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد




نصيحة لمن يمر عليه اليوم و اليومان و لا يقرأ شيء من القرآن

Consejo para aquellos que se pasan un día o dos sin haber leído nada del Qur'an


Sheikh Salih al Fauzán حفظه الله

El que lee la pregunta: (Este que pregunta) dice: Apreciado Sheikh, que Allah le conceda a usted el verdadero éxito. Algunas personas (son de tal manera) que se les pasa un día o dos sin haber recitado nada del Qur'an excepto (aquello que recitó) en la oración (u oraciones). Luego, ¿cuál es su consejo
estimado para estas (personas), y es (considerado) esto hipocresía?

Sheikh Salih al- Fauzán: Esto es abandono, no es hipocresía si Allah quiere (إن شاء الله), sino abandono- esto es el abandono del Qur'an y descuidarlo- descuidar el Qur'an. Así, un musulmán debería establecer una parte [para recitar] del Qur'an todos los días, incluso aunque no sea mucho. [Debería] determinar un trozo del Qur'an para sí mismo, (que recitará) cada día hasta que complete (una recitación) del Qur'an entero.

Y no es apropiado que él tarde más de un mes sin haber completado la recitación del Qur'an (completo). Que él termine cada mes la recitación completa del Qur'an es lo mínimo. Sí.



Traducido del árabe al inglés por Mikail ibn Mahbub Ariff حفظه الله
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
(que Allah تعالى le perdone sus numerosas faltas).
En Ishbilia, al Andalus, el 22 de Rabi az-Zani de 1436 H. (11/2/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/02/consejo-para-aquellos-que-se-les-pasan.html
Fuente en inglés: https://www.youtube.com/watch?v=8_7im7BfTBU

Rectificar el corazón mediante el Qur’an.



Rectificar el corazón mediante el Qur’an.

Sheikh Muhammad bin Haadi

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Toda la alabanza es para Allah. Y que el Salat y el Salam sean sobre nuestro Profeta Muhammad, su familia y todos sus compañeros. En cuanto a lo que sigue:

Ya hemos respondido a una pregunta en la última reunión, en la cual la pregunta formulada fue acerca de los medios para tener un corazón recto. Y hemos mencionado una serie de medios [1]. Y el primero de ellos fue... ¿lo recordáis? Recitar el Noble Qur’an.

Este libro, acerca del cual Allah سبحانه وتعالى  dijo:

{Si le hubiéramos hecho descender este Qur'an a una montaña, la habrías visto humillada y partida en dos, por temor de Allah..} [Surah Hashr  59:21]

Entonces, nuestro Señor, عز وجل, dijo después de eso:

{Estos son los ejemplos con los que llamamos la atención de los hombres para que puedan reflexionar.} [Qur'an 59:21]

De modo que las personas con intelecto se beneficien de las parábolas. Mirad las palabras de nuestro Señor, سبحانه وتعالى:

{Si le hubiéramos hecho descender este Qur'an a una montaña, la habrías visto humillada y partida en dos, por temor de Allah..} [Surah Hashr 59:21]

La montaña, maciza y firme, so este Qur'an hubiera sido descendido sobre ella, esta se rasgaría y partiría en dos por temor de Allah, سبحانه وتعالى,  por glorificación a Él y por respeto a esta Revelación que fue hecha descender. Luego, ¿qué sucede con los corazones débiles? Verdaderamente, el corazón que no se ve afectado por la recitación del Qur'an o al oírla, ¡no tiene nada bueno en él!. Porque Allah, عز وجل, ha elogiado a estos corazones piadosos con Sus Palabras, عز وجل, mientras aclara su situación con respecto al Grandioso Qur'an:

{Allah ha hecho descender el más hermoso de los relatos: Un libro homogéneo (este Qur'an), reiterativo. A los que temen a su Señor les eriza la piel (cuando lo oyen o lo recitan) y ésta y sus corazones se enternecen con el recuerdo de Allah} [Surah az-Zumar 39:23]

Por tanto, aquel cuyo corazón no se ablanda con el Noble Qur’an el cual comprende promesas y amenazas, (versos) que atemorizan e inquietan, (versos sobre) la condición de la gente del Paraíso y los placeres que allí se encuentran, cómo se les honra allí y les hacen disfrutar de la vida lujosa entre sus prados florecientes, sus sombras y sus ríos caudalosos,... entonces, este corazón es más duro que una piedra. Luego, tiene el deber de buscar su sanación. Debe buscar las causas que le condujeron a este endurecimiento. ¡Buscamos refugio en Allah contra esto!

{¿Acaso quien se entrega a la adoración en las horas de la noche, postrado y en pie, ocupándose de la Última Vida y esperando la misericordia de su Señor...? Di: ¿Son iguales los que no actúan y los que sí actúan? Sólo recapacitarán los que saben reconocer lo esencial.} [Surah az-Zumar 39:9]

Es decir, los hombres con corazones vivos y mente despierta que comprenden este Qur'an y saben lo que este engloba. Y es por ello que los Jinn – y ellos son los Jinn -, después de escuchar el Qur’aan, inmediatamente regresaron diciendo:

{han dicho: ¡Hemos oído una Recitación (este Qur'an) maravillosa! que conduce a la guía recta, así que hemos creído en ella y no asociamos a ningún otro con nuestro Señor. (Allah).} [Surah al- Jinn 72: 1-2]

Y en (la Surah) al-Ahqaaf:

{..Y cuando te enviamos a un pequeño grupo de genios para que escucharan el Qur'an y al llegar ante él se dijeron: ¡Callad! Y cuando acabó, se volvieron a su gente para advertirles. Dijeron: ¡Pueblo nuestro! Hemos oído un Libro (este Qur'an) que ha descendido después de Musa (Moisés), que confirma lo que había antes de él y guía a la verdad y a un camino recto.} [Surah al-Ahqaaf 46:29-30]

Por tanto, los Jinn se sometieron a él. Y los Quraish, con su elocuencia y su fuerza en esta lengua en la cual el Qur'an descendió, se sometieron a él. Allah, سبحانه وتعالى, les retó con él (el Qur'an), y no fueron capaces de traer nada como él, ni diez Surahs como él, ni una sola. Y aún con esto, ellos aún permanecieron testarudos y dijeron:

{En realidad es un ser humano el que le enseña (al Profeta Muhammad). La lengua de aquel a quien se refieren no es árabe mientras que ésta es una lengua árabe clara} [Surah an-Nahl 16:103]

Luego, buscad la guía en este Libro, que es la Cuerda fuerte de Allah y la Luz clara, que si la sigues, estas guiado al camino recto. Así que ¡buscadlo, contempladlo, recitadlo y repetidlo! ¡Buscad su Tafsir (explicación) para que sepáis (y comprendáis) lo que este contiene!Esto es lo que es obligatorio. Ya que verdaderamente, si el siervo recita (el Qur'an) mientras que no comprende lo que está recitando, ¡no le conmoverá! Al único al que se ve afectado (por él) es al que conoce las palabras que le son dirigidas. Por consiguiente, buscad el conocimiento de la lengua árabe. para que comprendáis este Libro y conozcáis sus milagros, su Tafsir y los tremendos significados que este engloba. Este Libro, el cual Allah hizo el último de los Libros Revelados y donde Allah reunió todo el bien.

{No hemos omitido nada en el Libro.} [Surah al-An'am  6:38]

{Y no hay ejemplo con el que te puedan venir (para oponerse o encontrar falta en ti o en este Qur'an) que no te traigamos la verdad (contra aquella similitud o ejemplo) y una explicación mejor} [Surah al-Furqan 25:33]

Esto es con lo que Allah, سبحانه وتعالى, trae vida a los corazones.

{Asímismo te hemos inspirado un espíritu que viene (a ti, ¡Oh, Muhammad!) de Nuestra orden; antes no sabías qué era el Libro ni qué era creer, pero lo hemos hecho una luz con la que guiar a quien queremos de Nuestros siervos. Es cierto que tú guías hacia un camino recto. El camino de Allah, a Quien pertenece cuanto hay en los cielos y en la tierra. ¿Acaso no vuelven a Allah todas las cosas?} [Surah Ash-Shura 42:52-53]

Por tanto, ¡(el Qur’an) es un Ruh (espíritu), el Ruh de los corazones! Sin él (el Qur’an), no hay vida para estos (los corazones). Y sin él, no hay felicidad para estos. Y sin él, no hay tranquilidad para ellos. Y sin él, no hay dulzura de vida en ellos. Allah ha hecho de este Libro el milagro perpetuo para este Profeta  صلى الله عليه وسلم . Y esta es la razón de que el que más sabía (del Qur'an) de la gente – después del Profeta  صلى الله عليه وسلم – fue Abu Bakr, رضي الله عنه. Cuando él (Abu Bakr) lo recitaba en su oración, apenas podía contenerse a sí mismo. Era un hombre triste, en el sentido de que: poseía gran Khushu’ (sumisión, humildad) y lloraba mucho. ¿Por qué? Porque él es de los maestros de esta lengua. ¡De los maestros de la lengua árabe, sus hombres y sus pilares! Así, él sabía lo que este Libro abarca.

هو الكتاب الذي من قام يقرأه *** كأنما خاطب الرحمن بالكلمِ

Este es el Libro que, quien lo lea, es como si se estuviera dirigiendo al Más Misericordioso.

Y hablar de este tema, ¡oh, hermanos!, lleva mucho tiempo, y es por ello que no es posible llegar a un fin, ya que verdaderamente las maravillas de este Libro nunca terminan.

Y os aconsejo, a vosotros y a mí mismo, que prestéis atención a los libros concisos de tafsir en los que confía Ahlus-Sunnah, que el musulmán – y sobre todo el estudiante de conocimiento – es capaz de revisar rápidamente y que no le quita mucho tiempo. De estos libros, es el libro “Tafsir al-Baghawi”, رحمه الله. Y el “Tafsir Ibn Kazir” y su resumen que tenemos ahora frente a nosotros. Os aconsejo que leáis estos libros mucho, para que podáis conocer lo que estáis recitando y sepáis los significados de estos colosales versos que abarcan en este Libro Bendito.

Y ruego a Allah, سبحانه وتعالى, que nos haga a nosotros y a vosotros, de entre la gente de Allah y aquellos que están cercanos a Él, aquellos que son la gente del Noble Qur'an. Y que Allah eleve en grados a Su siervo y Mensajero Muhammad, a su familia y a todos sus compañeros, les conceda la paz y los bendiga.

[1] Los medios que fueron mencionados por el Sheikh son los siguientes:

 Primero: recitar el Qur’aan.

 Segundo: leer la Sunnah del Profeta –  صلى الله عليه وسلم – y su Sirah.

 Tercero: leer las narraciones de los Compañeros y la gente piadosa, y sus biografías.

 Cuarto: leer los libros de exhortaciones que hacen recordar a la persona. Ya que verdaderamente, son como latigazos que despiertan a la persona, golpean a la persona en el corazón, de modo que se despierta y se vuelve alerta.

 Quinto: acompañar a la gente piadosa.

 Sexto: mantenerse alejado de acompañarse de gente malvada de la gente de los deseos, innovaciones, pecados e iniquidad.

 Séptimo: le incumbe realizar siempre du’aa.

• أولًا: قراءة القرآن.
• ثانيًا: قراءة سنة النبي – صلَّى الله عليه وسلَّم- وسيرته - عليه الصلاة والسلام-.
• ثالثًا: القراءة في أخبار الصحابة وسير الصالحين.
• رابعًا: القراءة في كتب الوعظ والمواعظ التي تذكِّر الإنسان فإنها كالسياط؛ تُنَبِّه الإنسان، تضرب في القلب فيتنبه.
• خامسًا: مصاحبة الصالحين.
• سادسًا: البعد عن مصاحبة السيئين أهل الأهواء والبدع، وأهل الفسق والفجور.
• سابعًا: عليه أن يلتزم الدعاء.






Fuente: http://ar.miraath.net/fatwah/7724/07/meeting-with-sh-mohammed-haady-05-05-1435h


Traducido del árabe al inglés por : Yasin Abu Ibrahim.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 21 de Rabi az-Zani de 1436 H. (10/2/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/02/rectificar-el-corazon-mediante-el-quran.html

Fuente en árabe: http://ar.miraath.net/fatwah/7724/07/meeting-with-sh-mohammed-haady-08-05-1435h
Texto en inglés: http://abdurrahman.org/character/rectifying-the-heart-with-the-quran.html


Texto en árabe:

بسم الله الرحمن الرحيم

الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على نبيِّنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين.
أما بعد ..

فسبق أن أجبنا على سؤالٍ في آخر اللقاء؛ يسأل فيه صاحبه عن أسباب صلاح القلب, وذكرنا عدة أسبابٍ لذلك، وأَوَّلها قراءة القرآن الكريم, هذا الكتاب الذي قال الله – سبحانه وتعالى– فيه: ﴿لَوْ أَنزَلْنَا هَـٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّـهِ، ثُمَّ عَقَّب ربُّنا – جلَّ وعلا – قائلًا في هذا المساق؛ ﴿وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ, فالأمثال ينتفع بها أصحاب العقول السليمة ويستفيدون منها, فانظر إلى قول ربنا – جلَّ وعلا-: ﴿لَوْ أَنزَلْنَا هَـٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّـهِ، الجبل الأصم إذا نزل عليه هذا القرآن تفطَّر وتصدَّع وتشقَّق خوفًا من الله – تبارك وتعالى– وإعظامًا له، وإجلالًا لهذا الوحي الذي نزل فكيف بالقلوب الضعيفة؟! إن القلب الذي لا يتأثّر بقراءة القرآن ولا بسماعه لا خير فيه, لأن الله – جلَّ وعز– قد مَدَحَ أهل هذه القلوب الصالحة, بقوله – جلَّ وعلا– مُبيِّنًا حالهم مع هذا القرآن العزيز حينما قال: ﴿اللَّـهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّـهِ، فالذي لا يلين قلبه مع القرآن الكريم الذي اشتمل على الوعد والوعيد، وعلى التخويف والتَّهديد، وحال أهل الجنَّة وما هم فيه من النَّعيم، ويُحبَرون فيها بين روضاتها، وظِلالها، والأنهار التي تَطَّرِدُ من خلالها؛ هذا قلبه أقسى من الحجر؛ فعليه أن يطلب علاجه، وعليه أن يبحث عن الأسباب التي أَدَّت به إلى هذه القسوة، نعوذ بالله من ذلك، ﴿أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ﴾، أصحاب القلوب الحيَّة والعقول الحاضرة التي تعي هذا القرآن، وتعلم ما اشتمل عليه، ولذلك الجِن وهي الجِن ما لبثت بعدما سمعته أن انقلبت تقول:﴿إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا﴿1﴾ يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا﴾،وفي الأحقاف ﴿فَلَمّا حَضَروهُ قالوا أَنصِتوا فَلَمّا قُضِيَ وَلَّوا إِلىٰ قَومِهِم مُنذِرينَ ﴿٢٩﴾ قالوا يا قَومَنا إِنّا سَمِعنا كِتابًا أُنزِلَ مِن بَعدِ موسىٰ مُصَدِّقًا لِما بَينَ يَدَيهِ يَهدي إِلَى الحَقِّ وَإِلىٰ طَريقٍ مُستَقيمٍ﴾، فالجن أَذْعَنَت له، وقريش- على فصاحتها وبلاغتها وقُوَّتها في هذه اللغة نزل بها القرآن – أَذْعَنَت له، فتحدَّاها الله - سبحانه وتعالى- به، فما استطاعوا أن يأتوا بمثله، ولا بعشر سورٍ من مثله، ولا بسورةٍ من مثله، ومع ذلك لم يزالوا في عنادهم، وقالوا ﴿إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ﴾، فاطلبوا الهداية في هذا الكتاب الذي هو حبل الله المتين، وهو النُّور المبين الذي من اقتفاه فقد هُدِيَ إلى صراطٍ مستقيم، فاطلبوه، تأمَّلوه، اقرؤوه، كرِّروه، اطلبوا تفسيره حتّى تعلموا ماذا فيه؛ هذا الواجب، فإنَّ العبد إذا قرأ وهو لا يفهم ما يقرأ لا يتأثَّر، وإنَّما يتأثَّر من عَلِم وفَهِم الخطاب الذي يُخاطَبُ به، فاطلبوا علم العربية لتعلموا به هذا الكتاب، تعلموا إعجازه، تعرفوا تفسيره، تعرفوا المعاني العظيمة التي اشتمل عليه، هذا الكتاب الذي جعله الله - سبحانه وتعالى- خاتمة الكتب السماوية والذي جَمَعَ الله - سبحانه وتعالى- فيه الخير كله؛ ﴿مَّا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِن شَيْءٍ، ﴿وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا هذا الذي يُحْيي الله - سبحانه وتعالى- به القلوب ﴿وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَـٰكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَن نَّشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٥٢﴾ صِرَاطِ اللَّـهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ أَلَا إِلَى اللَّـهِ تَصِيرُ الْأُمُورُ، فهو روح القلوب؛ بدونه لا حياة لها، وبدونه لا سعادة لها، وبدونه لا طمأنينة لها، وبدونه لا لَذَّة للحياة لها وفيها، فهذا الكتاب جعله الله -سبحانه وتعالى- المعجزة الخالدة لهذا النبي - صلوات الله وسلامه عليه-، ولهذا كان أعلم الناس به بعد رسول الله - صلَّى الله عليه وسلَّم- أبو بكر -رضي الله عنه-، فكان إذا قام به في الصلاة لا يكاد يتمالك نفسه، كان رجلا أسيفًا - يعني كثير الخشوع والبكاء - لأنه من سادات هذه اللغة - سادات العربية- ورجالها وفحولها؛ فيعلم ما اشتمل عليه هذا الكتاب، هذا الكتاب الذي من قام يقرأه كأنما خاطب الرحمن بالكَلِمِ.
والكلام في هذا معشر الأخوة كلامٌ يطول ولا يمكن أن ينتهي، فإن هذا الكتاب لا تنقضي عجائبه، وأوصيكم ونفسي بالاعتناء بكتب التفسير المُعَوَّل عليها عند أهل السنة المختصرة التي يستطيع المسلم وطالب العلم خاصة أن يمر عليها سريعًا ولا تأخذ منه وقتًا كبيرا، ومن هذه الكتب:  كتاب تفسير البغوي - رحمه الله تعالى- وتفسير ابن كثير واختصاره الآن الذي بين أيدينا، وأوصيكم بكثرة القراءة في هذين الكتابَيْن حتى يعلم الإنسان ما يقرأ فيعرف هذه المغازي التي اشتملت عليها هذه الآيات العظيمة في هذا الكتاب المبارك.
وأسأل الله - سبحانه وتعالى- أن يجعلنا وإياكم من أهل الله وخاصته الذين هم أهل القرآن الكريم.
وصلَّى الله وسلَّم وبارك على عبده ورسوله نبينا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين.

Ejemplos del Qur'an: Vista y oído


Ejemplos del Qur'an: Vista y oído

Por Ibn al Qayim al Jauzía رحمه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


De entre estos ejemplos, está el ayah:

مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمَىٰ وَالْأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ ۚ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ


{El parecido de ambos grupos es el que tienen un ciego y un sordo con uno que ve y uno que oye. ¿Son iguales en comparación? ¿Es que no vais a recapacitar?} [Surah Hud (11): 24].


Donde Allah, سبحانه وتعالى , menciona a los incrédulos y los caracteriza con la incapacidad para poder ver u oír; y luego menciona a los creyentes y los describe con la fe (imaan), buenas acciones y humildad hacia su Señor, de este modo, los caracteriza con el modo externo de adoración. Luego, en referencia a la caracterización de la humanidad con el modo interno de adoración, hizo a uno de los dos grupos como los ciegos y los sordos en la forma en que su corazón está ciego para ver la verdad y sus oídos sordos para escuchar la verdad, y fueron asemejados con quien está ciego para ver incluso la cosa más manifiesta y su oído sordo incapaz de oír cualquier sonido. Y el otro grupo teniendo vista y un corazón que escucha, como el que es capaz de ver con sus ojos y escuchar con sus oídos. Por consiguiente, el ayah incluye dos analogías y semejanzas, seguidas de una negación de la equivalencia entre estos dos grupos mediante la pregunta: "¿Son iguales en comparación?".



Tomado del libro "Ejemplos del Qur'án" (Al Amthaal fi al Qur-aan al Karim) del Imam ibn al Qayim al Jauzía (f. 751 H.), pp. 28-29 (versión inglesa).

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
En Ishbilia, al Andalus, el 18 de Rabi az-Zani de 1436 H. (7/2/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/01/ejemplos-del-quran-la-vida-de-este.html

(Para leer otros capítulos de este mismo libro pinchar aquí)

Despejando dudas: Hubb o `Ishq, ¿Cuál es la palabra correcta?



Despejando dudas: Hubb o `Ishq, 

¿Cuál es la palabra correcta?

بـسـم الله والحـمـد لله والـصلاة والـسـلام عــلى رسـول الله، وبـعـد


Ellos, los sufis herejes, claman amar a Allah تعالى y a Su Mensajero صلى الله عليه وسلم; y la palabra que ellos emplean es: `Ishq (عِشق), la cual significa literalmente “romance”.

Dicen: “Nosotros somos `aashiq alrasul” (عاشق الرسول).

En ninguna parte del Qur’an o de la Sunnah se ha usado esta (`ishq) refiriéndose a Allah تعالى o a Su Mensajero صلى الله عليه وسلم.

La palabra usada en el Qur’an y en la Sunnah es hubb (حُب).


Evidencia del Qur’an:



وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ 

{Hay hombres que suplen a Allah con otros a los que aman como se ama a Allah; pero el amor por Allah de los que creen es más fuerte. Si vieras a los que hayan sido injustos, cuando vean el castigo y que todo el poder es de Allah...Allah es Fuerte castigando} [Surah al-Baqarah (2): 165]


قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِى يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 

{Di (¡Oh Muhammad!): Si (realmente) amáis a Allah, seguidme, que Allah os amará y perdonará vuestras faltas. Allah es Perdonador y Compasivo.} [Surah aal-`Imraan (3): 31]



Evidencias de la Sunnah:


عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَن رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ "

Narró Abu Hurairah رضي الله عنه: Que el Profeta صلى الله عليه وسلم dijo: «Por Aquel en Cuyas Manos está mi vida, ninguno de vosotros tendrá fe hasta que me ame más que a su padre y a sus hijos». [Sahih al-Bukhari (13)]


عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ، أَنْ يَكُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ، وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ "

Narró Anas رضي الله عنه: El Profeta صلى الله عليه وسلم dijo: «Quienquiera que posea las siguientes tres cualidades, obtendrá la dulzura (deleite) de la fe: Aquel a quien Allah y Su Apóstol se vuelven más amados para él que cualquier otra cosa. Quien ama a una persona y lo hace puramente por Allah. Quien detesta volver al ateísmo (incredulidad) de las misma forma como detestaría ser lanzado al fuego». [Sahih al-Bukhari (15) y Sahih Muslim (63)]

Los ahadiz con la palabra "hubb" son numerosos, pero no hay ni un solo hadiz que atribuya la palabra "`ishq" o sus derivados a Allah o a Su Mensajero.


Ibn al-Mandhur en su léxico “Lisaan al-`Arab” describió la palabra “`ishq” de la siguiente manera:

`Ishq: amor excesivo; y se dice: "es un amor inmenso que tiene el amante por su amada, que puede ser casto o impulsado por la lujuria (libertinaje). Es un amor hacia algo o alguien que la persona no quiere dejar marchar. Y por eso es dicho sobre el amante: "el amante que sigue sus deseos".

Al-A`shi dijo: No tengo nada que ver con el que está loco ni con el que está apasionadamente enamorado (es decir, que no hay diferencia entre la persona demente y el que está enamorado).

Le fue preguntado a Abu al-`Abbas Ahmad bin Yahia acerca del hubb y el `ishq, cuál de los dos era más honorable. Él dijo: «El hubb es más honorable, porque en el `ishq hay exceso.

Y el amante es llamado `aashiq (عاشق) porque él/ella se marchita por el exceso en seguir su deseo, como un árbol verde, que tras ser derribado, se torna amarillo”.

[Fin de la cita].


Por lo tanto, el que clama tener `ishq es el `aashiq, y el Ma`shuq es Allah y Su Mensajero. Allah esta por encima de aquello que ellos Le atribuyen.

Incluso los paganos, los adoradores de ídolos, no usaron la palabra `ishq cuando se referían a su amor por sus "dioses".

La palabra `ishq es tan innoble que ninguna persona sensata la atribuiría a su madre, hermana o hija, diciendo: “Soy un `Ishq de mi madre”, etc.

Incluso en nuestras escuelas primarias las palabras que se enseñan son::

أحِــبُّ أمِّـي
Amo a mi madre.

أحِــبُّ أبـي
Amo a mi padre.


El principio de oro de los Sufis:

En su defensa, verás a estos sufis herejes saliendo del paso y haciendo otra audaz pero falsa frase, sin avergonzarse de atribuir mentiras a Allah y a Su Mensajero. Siempre que tienen un asunto y sin evidencias del Qur'an o de la Sunnah, para darle apoyo a su afirmación, ellos simplemente dicen: El `Ilm (conocimiento) es de dos tipos: al-Dhahiri (aquel que es aparente) y que conoce la mayoría; y al-Baatin (aquel que está oculto)  que sólo la gente en su jerarquía de Sufi puede conocer y comprender. Inshaa-Allaah, esta falsa acusación será analizada separadamente.


اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه

¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

وصلى اللهم وسلم وبارك على نبينا محمد

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 19 de Rabi az-Zani de 1436 H. (8/2/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/02/despejando-dudas-hubb-o-ishq-cual-es-la.html
Texto en inglés: http://foodiefahoodie.blogspot.com.es/2012/01/removing-doubts-hubb-or-ishq-which-is.html

Bromear solamente


Bromear solamente

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Es narrado que Imam Malik – رحمه الله  (que Allah tenga misericordia con él) – dijo:

«Sea lo que sea con lo que bromees, no bromees con tu din (religión)».

Al-Lalakaʾi, Sharḥ ʾUṣul ʾIʿtiqad Ahl Al-Sunnah 1:163


Traducido del árabe al inglés por Owais Al-Hâshimi
Noviembre 20, 2014 - الخميس 27 محرم 1436
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 17 de Rabi az-Zani de 1436 H. (6/2/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/02/bromear-solamente.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/just-playing-dont-play-with-religion/

Los peligros de tirar agua caliente por el desagüe y similares



Los peligros de tirar agua caliente

 por el desagüe y similares

Por Sheikh Zaid al Madkhali رحمه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد





Sheikh Zaid al Madkhali habla acerca de los peligros de verter agua caliente por el desagüe y similares

Pregunta: ¿Es auténtico que: es correcto que digamos "Bismillah" (En el nombre de Allah) cuando vertemos agua caliente en el desagüe (* alcantarilla, fregadero, lavabo, etc) para que no quememos a los jinn en la alcantarilla?

Respuesta:  De todas maneras, no vertáis agua caliente, no la echéis en el desagüe (*alcantarilla) ni en la tierra. No tiréis agua caliente porque la tierra está llena de habitantes, por tanto, es posible que esta pueda caer sobre la raza de los jinn o sobre sus pequeños, causando con esto que algunos de ellos tomen venganza, consecuentemente, poseyendo a la persona.
Es por ello que si alguien desea tirar agua caliente, que la enfríe con agua (fría) hasta que se vuelva fría y no sea ya perjudicial, luego la vierta en el desagüe o en cualquier otro sitio.

Traducido del árabe al inglés por Rashid Barbi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 16 de Rabi az-Zani de 1436 H. (5/2/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/02/los-peligros-de-tirar-agua-caliente-por.html
Originalmente tomado (en inglés) de edawah.com y presentado en video (en inglés) por Maktabah al Fawaaid.

https://www.youtube.com/watch?v=dN8u8pOsWLg

El fiqh acerca de susurrar, Ibn Uzaymin


El fiqh acerca de susurrar 

Por Sheikh ibn Uzaymín رحمه الله 

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


A continuación, presentamos algunos de los puntos principales de las palabras del Sheikh:

 El hadiz:

 إِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً فَلَا يَتَنَاجَى رَجُلَانِ دُونَ الْآخَرِ حَتَّى تَخْتَلِطُوا بِالنَّاسِ أَجْلَ أَنْ يُحْزِنَهُ

«Cuando estéis reunidos tres de vosotros, dos de vosotros no deben conversar privadamente ignorando al tercero hasta que aumenta el número (de presentes),  no sea que el tercero se entristezca». [Al-Bukhari y Muslim].

 La razón de la prohibición es porque esto causará tristeza a la tercera persona.

 Huzn (حُزِن -tristeza) y Gamm (غَم -pena) se refiere a lo que ya ha ocurrido. Si se refiere al futuro se llama Khauf ( خوف -miedo)

 Este hadiz muestra la prohibición de causar tristeza al musulmán, debido a que sus palabras "dos de vosotros no deben conversar privadamente" es una prohibición. Y esto es porque eso le causará daño, y dañar a un musulmán es Haram.

 Si hay cuatro personas y dos de ellos están susurrando, esto no está prohibido. Porque los otros dos no se verán perjudicados por los dos susurrando en privado.

 Si hay tres personas y dos de ellas están hablando en un idioma extranjero para la tercera persona, está prohibido, aún si hablan alto. La razón de ello es porque esto causará tristeza, porque la tercera persona no sabe lo que están diciendo, y por lo tanto, estará triste.

 Si a la tercera persona no le importa que ellos susurren o no, ya sea porque es una persona fuerte o porque no teme nada malo de ellos, o tiene una personalidad firme; entonces no hay problema si los otros dos susurran.

Si hay reunidas cinco personas y uno de ellos es de los mayores, ya sea por su conocimiento o en su estatus. Y en cada reunión el susurra a la misma persona, esto causará pena a los otros. Por lo tanto, esto está prohibido.

 El Profeta  صلى الله عليه وسلم  fue el mejor de los maestros. Cuando daba un veredicto, explicaba la razón por el veredicto.


Traducción resumida del árabe al inglés por Rashid ibn Estes Barbi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 12 de Rabi az-Zani de 1436 H. (1/2/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/02/el-fiqh-acerca-de-susurrar-ibn-uzaymin.htmll

Audio en árabe aquí
Texto en inglés: Masjid Tawheed wa Sunnah


Signos de la Secta Salvada y el Grupo Victorioso, Sheikh Ibn Baz (rahimahullah).



Signos de la Secta Salvada y el Grupo Victorioso – Sheikh Abdul-Aziz bin Baz


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد





Una mujer que pregunta, dice: «Me gustaría saber (quienes son) la Secta Salvada hasta el Día de la Resurrección, como viene en el hadiz del Mensajero (صلى الله عليه وسلم). Y, ¿están ellos presentes en un país o están dispersos por las tierras de los musulmanes? ¿Qué puedo hacer para ser una de ellos?»

Respuesta:  La Secta Salvada son aquellos que cumplen las órdenes de Allah, (y) son firmes en la religión de Allah. El Profeta (صلى الله عليه وسلم) dijo: «¡Mi Ummah se dividirá en setenta y tres sectas, todas ellas en el fuego excepto una!» Se dijo: «¿Quienes son ellos, Oh, Mensajero de Allah?" Él dijo: "Aquella sobre la que estamos yo y mis compañeros». (At-Tirmidi (2564) y otros).

Y en otra narración: «Esta es la Jama'a». Quiere decir aquellos que están unidos y juntos sobre la verdad. Y ellos son los Compañeros del Mensajero (صلى الله عليه وسلم) y aquellos que vinieron después de ellos que siguieron su camino.

Estos son verdaderamente el Grupo Victorioso, la Secta Salvada. Aquellos que singularizan a Allah en su Unicidad, permanecen firmes en Su religión, llevan a cabo Sus obligaciones, se abstienen de Sus prohibiciones, se recomiendan el uno al otro todo aquello que es bueno, se prohíben el uno al otro todo aquello que es malo y se recomiendan (el uno al otro) la paciencia en ello. Estos, ciertamente, son el Grupo Victorioso y la Secta Salvada, los que se adhieren y siguen a los Mensajeros (عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ) y se mantienen firmes en su camino, el más virtuoso de entre ellos y su líder (de los Profetas) es nuestro Profeta Muhammad (صلى الله عليه وسلم).

Por tanto, el Grupo Victorioso de esta nación son aquellos que permanecen con solidez y firmeza en la religión (del Islam) por medio de las declaraciones, acciones y creencias. Este es el Grupo Victorioso y la Secta Salvada que no son dañados por los que no los apoyan o por aquellos que se oponen a ellos. Na'am (Sí).


Nota del traductor al inglés:

"La única secta que estará a salvo es Ahlus Sunnah wal Jamaa, quienes se adhieren a la Sunnah del Profeta (صلى الله عليه وسلم), y se aferran firmemente a aquello a lo que se aferraron (fuertemente) él y sus Compañeros (que Allah esté complacido con todos ellos).


El Comité Permanente Para la Investigación Académica e Ifta'
(Fatawa Islamía, vol. 1, p.20).

Traducido del árabe al inglés por Abu Fouzaan Qasim.
Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
Fuente original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/01/signos-de-la-secta-salvada-y-el-grupo.html
Fuente del audio: http://www.binbaz.org.sa/mat/10244 (Nur ‘alad Darb)

Texto en árabe:


صفات الفرقة الناجية والطائفة المنصورة
الشيخ عبدالعزيز بن باز

http://www.binbaz.org.sa/mat/10244 (Nur ‘alad Darb)

أُحبُّ أن أعرف الفرقة المنصورة إلى يوم الدين، كما جاء في حديث الرسول صلى الله عليه وسلم، وهل هي موجودة في بلدٍ واحد أو موزعة على بلاد المسلمين، ماذا أفعل لكي أكون منهم؟

الفرقة المنصورة هي القائمة بأمر الله، المستقيمة على دين الله، يقول النبي -صلى الله عليه وسلم-: (ستفترق أمتي على ثلاثٍ وسبعين فرقة، كلها في النار إلا واحدة!)، قيل: مَن هي يا رسول الله؟ قال: (ما أنا عليه وأصحابي) وفي رواية: (وهي الجماعة) يعني المجتمعة على الحق، وهم أصحاب النبي -صلى الله عليه وسلم- ومن بعدهم، ممن سار على نهجهم، هؤلاء هم الفرقة الناجية وهم الطائفة المنصورة، الذين وحَّدوا الله واستقاموا على دينه، وأدوا فرائضه، وتركوا مناهيه، وتواصوا بالحق والصبر عليه، هؤلاء هم الفرقة الناجية، وهم الطائفة المنصورة، الذين اتبعوا الرسل واستقاموا على دينه، وأفضلهم وإمامهم نبينا محمد -صلى الله عليه وسلم-، فالفرقة الناجية من أمته هي التي استقامت على دينه قولاً وعملاً وعقيدة، هؤلاء هم الفرقة الناجية، وهم الطائفة المنصورة، لا يضرهم من خذلهم ولا من خالفهم.

Texto en inglés: http://www.westlondondawah.net/signs-of-the-saved-sect-victorious-group-shaykh-abdul-aziz-bin-baz/

Islam es Tawhid

Photobucket


La intención de este Blog no es otra que la de proporcionar textos en castellano acordes con el minhaj de los Salaf us Saleh (los predecesores piadosos) y aquellos que les precedieron en rectitud.
Entiendo la necesidad de nombrar el traductor para referencias en caso de rectificación y similares, pero al mismo tiempo no busco el agradecimiento, sino más bien la complacencia de ALLAH ta'ala y Su perdón.


star3 Observación star3:

Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos, tan solo haga referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web. Si usted encuentra algún error en la traducción o gramatical, etc, entonces póngase en contacto conmigo con la sugerencia mediante un comentario en la entrada correspondiente del blog. . Por favor, mantenga el mismo título ( ya que es mejor para la Da'wah no tener varios títulos para un texto o video) ©. Gracias.

Importante a tener en cuenta: Algunas de las imágenes de este blog han sido tomadas de google o de páginas gratuitas, y no las acreditamos como nuestras salvo las nuestras. Si usted siente que se viola alguno de sus derechos al tener una imagen que le pertenezca, póngase en contacto con nosotros mediante un comentario y la borraremos tan pronto nos sea posible, gracias.