Es una misericordia de Allah que el
Qur'an permanezca aún con nosotros
بـسـم الله والحـمـد لله والـصلاة والـسـلام عــلى رسـول الله، وبـعـد
Allah تعالى dice:
{أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحاً أَن كُنتُمْ قَوْماً مُّسْرِفِينَ }
{¿Acaso íbamos a privaros del Recuerdo dejándoos de lado porque sois gente que se excede?} [Surah al-Zukhruf (43):5]
Imam Ibn Kazir رحمه الله comentó acerca de este Ayah:
«{¿Acaso íbamos a privaros del Recuerdo (este Qur'an) dejándoos de lado porque sois gente que se excede?} quiere decir: “¿pensáis que os perdonaremos y que no os castigaremos, cuando no hacéis como os ha sido ordenado?” Está fue la opinión de Ibn `Abbaas رضي الله عنهما, Abu Saleh, Mujahid y al-Suddi, y fue la opinión preferida de Ibn Jarir.
{¿Acaso íbamos a privaros del Recuerdo (este Qur'an)} Qataadah dijo: “Por Allah, si este Qur’an hubiera sido arrebatado cuando las primeras generaciones de esta Ummah lo rechazaron, habrían sido condenados, pero Allah por Su misericordia continuó en enviarlo y llamarles a él durante veinte años, o tanto como Él quiso.”
Lo que dijo Qatadah es muy bueno, y su punto es que Allah, por Su gracia y misericordia hacia
Su creación, no dejó de llamarles a la verdad y al sabio Recuerdo (es decir, el Qur'an), pese a que ellos fueron descuidados y se apartaron de él. Ciertamente, Él lo envió para que aquellos que estuvieron decretados que fueran guiados pudieran ser guiados por él, y de modo que la prueba pueda ser establecida contra aquellos que fue decretado que fueran condenados».
[Fin de la cita].
Sheikh `Abdul Rahman bin Nasr al-Sa`di رحمه الله dijo:
«{¿Acaso íbamos a privaros del Recuerdo (este Qur'an)} significa: ¿Deberíamos apartarnos de vosotros y parar la revelación del Dhikr (el Qur’an) para vosotros, sin prestaros atención por vuestro rechazo y negativa a implementarlo? Por el contrario, lo revelaremos para vosotros y os lo haremos claro todo en él (para podáis comprenderlo). De modo que si creéis en él y estáis guiados, es para vuestro propio éxito. Pero si no lo hacéis, entonces la prueba será establecida contra vosotros, ya que habéis sido informados de vuestros asuntos».
[Fin de la cita].
Abu Hurairah رضي الله عنه dijo:
El Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم dijo: «Allah dijo: {El hijo de Adam Me negó y no tenía derecho a hacerlo. Y él Me insultó y no tenía derecho a hacerlo. En cuanto a que él Me niegue, es su dicho: "Él (Allah) no me hará de nuevo como me hizo al principio", y la creación inicial [suya] no es más fácil para Mi que volverlo a hacer. En cuanto a insultarme, este es su dicho: "Allah ha tomado para Sí mismo un hijo", mientras que Yo soy Único, el Refugio Eterno. Ni engendro ni he sido engendrado, y no hay nada comparable a Mi.As for his reviling Me, it is his saying: Allaah has taken to Himself a son, while I am the One, the Everlasting Refuge. I begot not nor was I begotten, and there is none comparable to Me}». [Sahih al-Bukhari (4975)].
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, الأربعاء , 27 جمادى الأول, 1436, al 'árbia, 27 Jumada al Ula 1436 H. (miércoles 18/3/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/03/es-una-misericordia-de-allah-que-el.html
Texto en inglés: http://foodiefahoodie.blogspot.co.uk/2012/11/it-is-from-mercy-of-allaah-that-quraan.html y http://maktabasalafiya.blogspot.com/2015/03/it-is-from-mercy-of-allaah-that-quraan.html
0 comentarios:
Publicar un comentario