Anas ibn Malik رضي الله عنه


Anas ibn Malik رضي الله عنه

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Anas ibn Malik ibn an-Nadr, Abu Hamza, al-Ansari, an-Najjari. Fue el sirviente del Profeta (صلى الله عليه وسلم), a quien permaneció estrechamente unido durante diez años desde que emigró hasta la muerte del Profeta (صلى الله عليه وسلم). Fue uno de los últimos Compañeros en morir. Falleció en el año 93 de la Hijra, en Basra, a la edad de 103 años.

El Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) suplicó por él diciendo: “¡Oh, Allah! Concédele aumento en riqueza e hijos, y bendice aquello que Tu le otorgues”. Narrado por Muslim (Traducción inglesa, 4/1322/ nº 6059). En otra narración, Anas añadió: “¡Por Allah! Ahora mi fortuna es enorme. Mis hijos y nietos sobrepasan en número a cien”. (Sahih Muslim, nº 6063).

Sharh as-Sunnah (Explicación de la Creencia), nota de pie de página. 

Traducido del árabe al inglés por Abu Talha Daud ibn Ronald Burbank (رحمه الله).
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 29 de Dhul Qada de 1436 Hijra (1/9/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/09/anas-ibn-malik-anas-ibn-malik-ibn-nadr.html
Texto en inglés:  https://islamtees.wordpress.com

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas