El Beneficio Mutuo Buscado Entre los Yinns y Los Hombres






El Beneficio Mutuo Buscado


entre los Yinns y Los Hombres



Las relaciones entre las facciones de entre estas dos categorías (de los Yinns y los Hombres) de buscar beneficio mutuo el uno del otro, es mencionado en el siguiente verso:


وَيَوْمَ يِحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الإِنسِ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ الإِنسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِيَ أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَليمٌ



El día en que los reunamos a todos: ¡Comunidad de genios! Llevasteis a la perdición a muchos hombres.
Dirán sus aliados de entre los hombres: ¡Señor nuestro, nos aprovechamos unos de otros y el plazo que nos diste nos ha llegado! Él dirá: Vuestro pago es el Fuego donde seréis inmortales, salvo lo que quiera Allah.
Es cierto que tu Señor es Sabio y Conocedor.


(Al-An'am 6:128)


Ibn Taymiyyah comenta sobre el verso (an-Nubuwwaat, pp, 311-312, a través de Fath ul-Mannaan, una recopilación de escritos de Ibn Taymiyyah sobre los Yinn):



En cuanto a la magia y la predicción, entonces esto es de la ayuda de los demonios a los hijos de Adam, ya que los Yinn informan al adivino (con información) y del mismo modo el mago, mata o causa la enfermedad o levita en el cielo por la ayuda que los demonios le dan. Y sus asuntos departen de lo que los humanos consideran la norma por la forma en la que los demonios les asisten ...


Después de citar el verso de anterior, entonces el continúa:


Ya que Yinns y humanos buscaron beneficio (utilidad, placer), algunos de ellos de los otros, luego estos usaron a aquellos, y aquellos usarons a estos, en muchos asuntos.Todos ellos lo hicieron por algúno cualquiera que su objetivo fuera tanto como ayudar en su objetivo, y magia y la predicción (adivinación) son de este ángulo.


Y así, los Yinn buscan su beneficio a través de magos cual es la desconsagración de la santidad de la revelación, profecía y la religión, y los magos buscan la utilidad de los Yinn en cosas como traer o repeler daño, o buscar fama, fortuna, poderes y similares.


Nótese que esto también ocurre entre los judíos y los cristianos. Aquellos que son practicantes de magia de entre ellos serán pedidos por los Yinn que cometan aquellos que sería en su religion descreer tales como deshonrar la Bibilia, o la Torah, o maldecir y revelarse contra Jesus, el hijo de María, etc. Y en general los demonios odian los libros revelados, y odian la Profecía y los Mensajeros, y como los Yinns son de muchas religiones diferentes y credos ( judíos, cristianos, musulmanes, hindús, paganos, etc) incluyendo hipócritas de entre ellos e innovadores, y como característica general de los demonios es el amar la incredulidad y desobediencia y violación de las santidades, ellos ordenarán a los magos que vienen de ese entorno de los libros revelados, que cometan aquello que es un abuso sobre las nociones de revelación y profecía.



Traducido del Inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia

Fuente en Inglés: http://www.dajjaal.com/liar/articles/rrzil-the-mutual-benefit-sought-by-the-jinn-and-men-from-each-other.cfm

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas