Los Dos Adhaans para el Fajr



Los Dos Adhaans para el Fajr


Shaykh Mashhur Hasan Salmaan



La discusión de los dos adhans (llamada a la Oración) para la Oración de Fajr y en cual del tathwib (repetición) de 'la Oración es mejor que el sueño,’ debe ser hecha.

[7/23] Sexto: At-Tazuib [2] en el segundo adhaan para la Oración Matinal, y su llamada antes de su tiempo. De los errores de los Mu'adhdhin es que ellos llaman sólo un adhaan para la Oración Matinal, y aquellos que llaman dos han caido en lo siguiente:


[1] LLAMADA del ADHAAN ANTES DE SU TIEMPO APROPIADO:

Este es un gran error existente. Al-Haafidh Ibn Hajr al-’Asqalani se opuso a ello. Él dijo, “De las innovaciones rechazadas, que han sido introducidas en estos tiempos, es la llamada del segundo adhaan para la Oración Matinal de aproximadamente veinte minutos antes de su tiempo durante el Ramadán." Él también dijo, “ ¡¡Y esto les ha llevado al punto de que ellos no llamaron el adhaan hasta el final de la puesta de sol por grados para estar seguros del tiempo, luego ellos llaman!! Luego ellos retrasan el desayuno y apresuran el Sahur, y ellos se oponen a la Sunnah. Entonces debido a esto les ha sido dado poco bien, y mucho mal les ha venido. Allaah es UNICO de Quien la ayuda es buscada. [3]


[2] AT-TAZUIB EN EL SEGUNDO ADHAAN PARA LA ORACIÓN MATINAL:

Y este es otro error, ya que ciertamente este Tazuib sólo ha sido legislado en el primer adhaan, del cual ocurre veinte minutos antes del tiempo de Al-Fajr del hadith de Ibn ’Umar quién dijo, “Había en el primer adhaan [para el Fajr] después de Hayya ’Alaa Salaah: as-salaatu khayran minan-Nawm (la oración es mejor que el sueño) dos veces.” [4]

Y el hadith de Abi Mahdhurah es general, y comprende ambos adhaans, pero el segundo no es lo que es pretendido porque ha sido especificado en otra narración con la expresión, “Si llamais el primer adhaan para la Oración Matinal entonces decid, ‘la Oración es mejor que el sueño’.” Entonces su narración está en acuerdo con la narración de Ibn ’Umar.


As-San'aani comentó sobre el dicho de la expresión anterior, “Luego en esto es la especificación para lo que es general en las otras narraciones." Ibn Ruslan dijo, ‘Ibn Khuzaymah ha aute tificado esta narración.’ Él dijo, ‘La legislación de at - tazuib está sólo en el primer adhaan para al-Fajr porque es para despertar el que está durmiendo, y en cuanto al segundo adhaan, entonces es para anunciar que el tiempo para la oración ha entrado, y llamar a la Oración.’ (Takhrij az-Zarkashi li Ahaadith ar-Raafi’i), y así en Sunanul-Bayhaqi al-Kubraa en la autoridad de Abu Mahdhurah, ‘Que él solía hacer at-tazuib en el primer adhaan para la Oración Matinal por orden del Profeta’.”

Digo: con eso [la declaración] As-salaatu khayran minan-nawm (la Oración es mejor que el sueño) no es de lo que es anunciado en el (primer) adhaan que es legislado para llamar la gente a la oración, y pronunciar la entrada de su tiempo. Más bien esta es la llamada que es legislada para el despertar del que está durmiendo, y se parece al tasbihul-akhir, al cual la gente de estos tiempos se ha acostumbrado, en el lugar del primer adhaan. [5]

Este es lo que al-'Allaamah at -Tahaawi apoyó. Él dijo, “Esta es la declaración de Abi Hanifah, Abi Yusuf, y Muhammad, que Allaah tenga misericordia sobre todos ellos.” [6]

Luego por lo que ha precedido a ello se hace claro que el Tazuib en el segundo adhaan es una innovación, en oposición a la Sunnah, y esta oposición aumenta cuando dejan el primer adhaan todo junto, y haciendo el Tazuib en el segundo. Entonces lo que es más apropiado para entonces es la declaración de Allah,

{¿Vais a cambiar lo que es mejor por algo peor? } [Suratul-Baqarah 2:61]


Y también Su dicho:


{ Si supieran...} [Suratul-Baqarah 2:102]

----------------------

Notas a Pie de Página

[1] Tomado de al-Qawlul-Mubin fii Akhtaa‘il-Musallin (p. 179-181) de Shaykh Mashhur Hasan Salmaan.

[2] Decir: Hayya ’Ay-Salaah (la Oración es mejor que el sueño). Lo que se supone aquí es la declaración del Mu'adhdhin “la Oración es mejor que el sueño,” dos veces en el segundo adhaan para al-Fajr. Ibnul-Mandhur dice en Lisaanul-’Arab, “Se dice que este du’aa es llamado ‘tazuib’ del verbo zaaba, yazubu. Esto se refiere a la orden de apresuramiento al rezo con una iniciativa. Luego si el Mu‘adhdhin dice: ‘Hayya 'ay-Salaah' (apresuraos a la Oración), entonces él los ha llamado a la Oración. Entonces si él dice después que: ‘as-Salaatu Khayran minan-nawm’ (la Oración es mejor que el sueño) entonces él ha venido con lo que es un imitativo (para apresurarse a la Oración). Y en el hadith de Bilaal él dice, “el Profeta mandó que yo no hiciera el tazuib (repetirlo) para cualquier oración, sino para el rezo del Fajr”, y esta es su declaración, ‘as-Salaatu khayran minan-nawm’ (la Oración es mejor que el sueño). También se dice que el tazuib en la Oración del Fajr es cuando el que llama a la Oración dice, ‘as-salaatu khayran minan-nawm …”


[3] Fathul-Baari (4/199)

[4] Es recopilado por ’Abdur-Razzaaq en al-Musannaf (1/473), Ibn Abi Shaybah en al-Musannaf (1/208), al-Bayhaqi en Sunanul-Kubraa (1/423), at-Tahaawi en Sharhul-Ma’aaniyyil-Athar (1/137), y Siraaj and at-Tabaraani con una cadena de narración justa como dijo al-Haafidh Ibn Hajr en Talkhisul-Habir (1/102).

[5] Subulus-Salaam (1/167-168)

[6] Sharh Ma’aaniyyil-Aathaar (1/137)


Traducido al Inglés por Abul-Hasan Maalik [1]
Taducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Fuente en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas