Sheikh Uthaimin rechaza un poema de alabanza y enseña una importante lección



Sheikh Uthaimin rechaza un poema de alabanza 

y enseña una importante lección


Pregunta: Todas las alabanzas pertenecen a Allah, la paz y la bendición sean sobre el Mensajero de Allah.


En cuanto a lo que sigue; Noble Sheikh, busco su aprobación para este poema que voy a leer.


Oh Nación mía, verdaderamente esta noche será precedida del amanecer y su luz se extenderá por toda la tierra

Y lo bueno es anticipado y la victoria es esperada y la verdad es victoriosa a pesar de los esfuerzos del mal .

Y con el acompañamiento de la bendición del Creador su viaje es puro, este no tiene en él imperfecciones, ni enturbamiento.

Mientras haya en medio nuestro el hijo de Salih, el Sheikh de nuestro despertar, con semejantes a él el apoyo y el triunfo son esperados.

Sheikh Uthamin: No estoy de acuerdo con esta alabanza, porque no quiero unir la verdad con los individuos. Cada persona vendrá y se irá por lo tanto si atribuímos la verdad a los individuos eso significaría que si la persona muere la gente podría perder la esperanza después de él.

Por lo tanto digo si es posible ahora cambiar el último verso con la declaración: Mientras nuestro minhaj (metodología) sea la primera metodología como fué practicada por los Salaf, con semejantes a esto el apoyo y el triunfo son esperados; entonces esto estará bien.

Le aconsejo a usted que no conecte la verdad a los hombres.

 Primero, porque ellos podrían desviarse, y semejante a esto es la declaración de Ibn Mas'ud, que Allah esté complacido con él, cuando él dijo, " Quienquiera que vaya a adherirse a alguien entonces que se adhiera a aquellos que han muerto porque verdaderamente los vivos no están a salvo de las tribulaciones."

Si usted hace que la verdad vaya unida a la gente es posible que una persona pueda ser engañada por sí mismo, y buscamos el refugio en Allah de esto; y él puede tomar un camino que no es correcto.

Por lo tanto la persona no está segura de cometer errores y la Fitna, pedimos a Allah que os haga firmes a vosotros y a nosotros.

 Segundo, la persona va a morir, no hay nadie de entre nosotros que vaya a vivir para siempre, {A ningún hombre anterior a ti le hemos dado la inmortalidad. Si tu has de morir, ¿Por qué iban a ser ellos inmortales?} (Sura 21 ayah 34)

 Tercero, es posible que él pudiera ser engañado si ve que la gente le venera, y le honran y se concentran alrededor de él y es posible que pueda pensar que él está libre de error, y pueda reclamar para sí mismo la infalibilidad, y que todo lo que él hace es correcto, y que cada camino que él toma está legislado; y no cabe duda de que esto lo destruirá.

Y por esta razón cuando un hombre elogió a otro hombre en la presencia del Profeta, la paz y las bendiciónes sean sobre él, él (el Profeta, la paz y las bendiciónes sean sobre él) dijo, "Ay de tí, has cortado el cuello de tu compañero."

Y agradezco al hermano por lo que él recitó de los versos gramaticales y pido a Allah que me haga tan bueno como lo que el hermano piensa de mí o mejor, pero no me gusta ser elogiado.


Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Traducción de un resumen tomado de Sahab.net: http://www.sahab.net/forums/showthread.php?t=358786

Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/ 
Texto en inglés: http://www.salafitalk.net/st/viewmessages.cfm?Forum=11&Topic=6704 y http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/10/sheikh-uthamin-rejects-poem-of-praise.html

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas