El hombre diciendo: "¡Laa: Wa Abika, No: Por tu padre!"



El hombre diciendo: "¡Laa: Wa Abika, 

No: Por tu padre!"


Imam al Bukhari رحمه الله 

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Capítulo 335: El hombre diciendo: "Laa: Wa Abika, No: Por tu padre"


778.  Abu Huraira dijo:  «Un hombre vino al Mensajero de Allah (صلي الله عليه وسلم) y dijo: 'Mensajero de Allah, ¿cual sadaqa tiene la mejor recompensa?' El respondió: 'Wa abika. Por tu padre, aprenderás de ella. 'Es la sadaqa que das mientras que eres rico y avaricioso, temeroso de la pobreza y deseoso por la riqueza. No deberías retrasarlo hasta el momento de la muerte y luego decir: " Este tanto es para tal y tal. Este otro tanto para fulano, cuando ya pertenece a fulano y mengano." »

Fuente: Al-Adab Al-Mufrad. Un código para la vida cotidiana: El ejemplo de los primeros musulmanes. Imam Bukhari رحمه الله. [Libro: Capítulo 335, página: 153].



Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 25 de Ramadán de 1436 Hijra (12/7/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/07/el-hombre-diciendo-laa-wa-abika-no-por.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2015/07/a-man-saying-laa-wa-abika-by-your.html 





Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas