¡UNO PUEDE NO ACEPTAR REGALOS SI ESTO CONDUCE AL ODIO!


¡UNO PUEDE NO ACEPTAR REGALOS

 SI ESTO CONDUCE AL ODIO!

Imam al Bukhari رحمه الله 

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Capítulo 270: Se puede no aceptar regalos si ello conduce al odio

596.   Abu Huraira dijo: "Un hombre de los Banu Fazaara le dio una camella al Profeta  (صلي الله عليه وسلم) y él le dio algo a cambio de ella. Esto enfureció al hombre y oí al Profeta (صلي الله عليه وسلم) decir en el mimbar: ' Uno de vosotros da un regalo y yo le doy  algo que tengo a cambio y luego él se enfurece . Por, Allah, después de este año no aceptaré jamás regalo alguno de ningún árabe, excepto de los Quraish, los Ansar, de un Zaqafi o un Dausi." *


*Porque él sabía de su buena naturaleza, ellos no enviaban regalos a esperas de obtener más de vuelta (a cambio).


Fuente: Al-Adab Al-Mufrad. Un código para la vida cotidiana: El ejemplo de los primeros musulmanes. Imam Bukhari رحمه الله. [Libro: Capítulo 270, página: 114].



Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 25 de Ramadán de 1436 Hijra (11/7/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/07/uno-puede-no-aceptar-regalos-si-esto.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2015/07/one-may-not-accept-gifts-if-it-leads-to.html 

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.