Allah relata en el Qur'án lo que dijo la gente del pasado, Él relata el significado, no las palabras exactas



Allah relata en el Qur'án lo que dijo

 la gente del pasado, Él relata 

el significado, no las palabras exactas

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Pregunta:

Cuando hay un dialogo en el Qur'an, y al menos uno de los dos hablantes es un ser humano, ¿transmite este verso las palabras exactas de esa persona o es el significado de lo que dijo?

Respuesta:

Me parece que cualquier diálogo que Allah Todopoderoso relata de personas de naciones anteriores, Él está relatando el significado, mientras que la expresión es de Él. Esto se debe a que el Qur'an fue revelado en lengua árabe, y como es bien sabido, la gente de las naciones anteriores no hablaban árabe, por lo tanto Allah relató el sentido de lo que ellos dijeron en la lengua árabe. Esto prueba que Allah Todopoderoso narró sus dichos con los sentidos de lo que ellos dijeron, no las expresiones que ellos usaron.

Sheikh Muhammad bin Salih al-`Uzaymín (رَحِمَهُ الله).

Fatawa Islamía, vol. 7, página 107.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 5 de Rabi al-awal de 1447 Hijra (28/08/2025).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2025/08/allah-relata-en-el-quran-lo-que-dijo-la.html
Texto en inglés: https://www.fatwaislam.com/fis/index.cfm?scn=fd&ID=1345



Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web intenta seguir el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a. ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto) NO USAR LOS TEXTOS AQUI PROPORCIONADOS CON FINES COMERCIALES, SON GRATUITOS Y ASí DEBE PERMANECER, para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com