Respecto a Permanecer en Silencio sobre los Errores y Equivocaciones en la Religión



Respecto a Permanecer en Silencio sobre

 los Errores y Equivocaciones en la Religión


Pregunta: Algunos hermanos que se asocian a sí mismos con ser estudiantes de conocimiento y Du’aat (predicadores), cuandoquiera que les hablo sobre algunas personas tales como Taariq as-Suwaydaan y al-Qaradawi, y advierto sobre ellos y sus cintas, ellos dicen que Allah causa beneficio por medio de estos, de modo que no es permisible para nosotros hablar sobre ellos. ¿Cuál es su opinión?

Respuesta: Es obligatorio para nosotros clarificar el error y la equivocación; no miramos el individuo. Incluso si se obtiene algun beneficio esto no previene el explicar el error o equivocación que la persona tiene a fin de evitar el error o la equivocación de modo que la persona que lo comete pueda retractarse de ello. Si debiéramos permanecer silenciosos sobre los errores de alguien y dijéramos que éste tiene beneficio, él beneficia así que permanezcamos silenciosos sobre sus errores, esto está mal y no es permisible el permanecer silencioso. Sino que los errores son clarificados por el bien de abstenerse de este y para que la persona que lo hizo sea consciente de ello de modo que él pueda dejarlo.

Si los sabios permanecieran silenciosos de explicar los errores, el error se extendería, el error se extenderá y entonces todo tipo de males se extenderán. Por lo tanto es necesario clarificar los errores. No es nuestra intención el centrarnos en los individuos o denigrar a la gente. Al contrario, nuestro objetivo es proteger la religión sin concretar a alguien.

Protegemos nuestra religión y nuestra creencia de los errores y de las declaraciones desviadas sin especificación de alguien. Nuestra religión es más importante para nosotros que las personalidades. Guardamos nuestra religión, no guardamos las personalidades cuando acontece un asunto, pero usamos los mejores métodos (en corregir) y sabiduría, y llamar de una manera que es la mejor. Sin duda que estos asuntos están obligados a hacerse sin menospreciar a alguien. Esto es algo requerido. Sin embargo, es necesario explicar la verdad sin tener en cuenta quién está contento con ello o quienquiera que se enfade.

Dr. Saalih bin Fawzaan bin ‘Abdullah al-Fawzaan,

Miembro de los Sabios Mayores y del Comité Permanente para los Veredictos Religioso en el Reino de Arabia Saudí.

Tomado de al-Ijaabaat al-Muhimmah fí al-Mashaakil al-Mulimmah, de las paginas 168-169. Veredicto no. 133

Traducido al inglés por Abu ‘Imrán al-Meksiki-que Allah lo guíe.
Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia- que Allah ta'ala acepte su trabajo y perdone sus faltas.
Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2011/11/regarding-remaining-silent-concerning.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/11/regarding-remaining-silent-concerning.html

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas