Los Dos Ibn Jarir



Los Dos Ibn Jarir


No estéis confusos con los dos, sus nombres son el mismo pero la diferencia entre ellos es como el día y la noche.

El Primero: Al Imaam, al-Mufassir, al Faqíh, al Mu-arrikh – Abu Ja’far Muhammad ibn Jarir ibn Yazid ibn Kathir ibn Ghaalib at Tabari.1

Un Imaam, Mujtahid Mutlaq,2 autor de muchos libros bien conocidos. Él es de Tabrastán. Nació en el 224 Hégira,  a la edad de doce años viajó a un número de países para buscar conocimiento antes de que finalmente se asentara en Bagdad. Murió en el año 310 H.


El segundo: Es; Abu Ja’far, Muhammad ibn Jarir ibn Rustum al Tabari.

Al Imaam Ad Dhahabi citó respecto a él:

‘Abdul ‘Aziz al Kitaani citó: "Él es de los Rawaafid (Shi’ah). Fué autor de numerosos libros de sus innovaciones…"

Nota: Ambos son conocidos y referidos como: Abu Ja’far, Muhammad ibn Jarir at Tabari, es el nombre del abuelo, el cual es normalmente omitido, lo que los diferencia. Ad Dhahabi lista sus biografías una tras la otra.



1. Una biografía completa del Imám será posteada en el futuro insha Allah.

2. El significado de Mujtahid Mutlaq puede ser encontrado en este artículo, en el nivel más alto: Los Niveles de los Sabios

3. Siyar ‘alaam an Nubalaa: 9: no. 2857

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto en castellano:http://perlasdelislam.blogspot.com/2011/11/los-dos-ibn-jarir.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/11/two-ibn-jareers.html

Texto en árabe:

الإبن جريرين

المرجع: راجع قسم التراجمالمؤلف :الباب: هل تعلم

الإول : الإمام المفسر الفقيه المؤرخ : هو أبو جعفر ، محمد بن جرير بن يزيد بن كثير بن غالب الطبري ، الإمام الجليل ، المجتهد المطلق، صاحب التصانيف المشهورة ، وهو من أهل آمل طبرستان، ولد بها سنة 224هـ ، ورحل من بلده في طلب العلم وهو ابن اثنتي عشرة سنة ، ثم ألقى عصاه واستقر ببغداد ، وبقى بها إلى أن مات سنة عشر وثلاثمائة

الثاني : محمد بـن جرير بن رستم الطـبري

قال الإمام الذهبي رحمه الله تعالى في سير أعلام النبلاء ج9: #2857 ـ محمد بن جرير بن رستـــــــــــــــــم

قال عبد العزيز الكتاني : هو من الروافض ،صنف كتبا كثيرة في ضلالاتهم

تنبيه :ذكر الذهبي هذه الترجمة بعد ترجمة الإمام الطبري رحمه الله تعالى فلا يخطلت عليك الأول بالثاني فكلاهما معروف بأبي جعر محمد بن جرير الطبري




Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.