La Vida Dura Ahora Por La Buena Vida Después


La Vida Dura Ahora Por

 La Buena Vida Después

Es narrado que Hafsa – que Allah esté complacido con ella – una vez dijo a su padre (‘Umar, durante su Califato):

"Allah ha aumentado las provisiones; ¡si sólamente tú comieras mejor comida de la que comes ahora y llevaras ropas más suaves de las que llevas ahora..!" Él dijo, “Discutiré [contra] tí con tu propio ser: ¡¿No era la condición del Mensajero de Allah – las alabanzas y paz sean con él – tal y tal [cuándo tú eras su esposa]?!” Él siguió recordándole hasta que ella lloró. Él continuó, “Te he dicho, por Allah, que compartiré su vida dura (en este mundo, refiriéndose al Profeta y Abu Bakr) de modo que yo pueda participar en su buena vida (en el Paraíso).”

Hunâd b. Al-Sari, Al-Zuhd artículo 687; Imâm Ahmad, Al-Zuhd artículo 201, et al. (1)

(1) Shaykh Abd Al-Rahmân Al-Farîwâ`î explíca en su edición de Hunâd’s Al-Zuhd que esta narración es sahih si es confirmado que Mus‘ab b. Sa’d la oyó de Hafsa; de otro modo su cadena de trasmisión es mursal sahîh (es decir, es auténtica excepto que falta un eslabón entre Mus’ab y Hafsa)



Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/
Texto en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/index.php/the-hard-life-now-for-the-good-life-later


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas