Dichos de los Sabios: Paciencia junto con Esperanza


Paciencia junto con Esperanza


No seas solo paciente, se paciente junto con la esperanza de una recompensaa de Allah por tu paciencia durante tu calamidad


Sheikh Ibn Uzaimín, que Allah tenga misericordia de él, dijo,

“Ciertamente cuando una persona afronta calamidades con paciencia [pero] sin esperar una recompensa de Allah, la calamidad se volverá una expiación por sus pecados. Y si él muestra paciencia junto con la esperanza de una recompensa [de Allah], luego junto con ser una expiación para sus pecados esta se vuelve también una buena recompensa y gratificación. Y el sentido de esperar por la recompensa de Allah [al-Ihtisaab] es que una persona crea que él será pronto recompensado por la paciencia [que él muestra], entonces él hace que sus pensamientos sean buenos sobre Allah y así Allah, el Fuerte y Majestuoso, le dará [una recompensa] según lo que este pensó de Él.”

At-Ta’liq alaa Sahih Muslim, p. 342.

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/
Texto en inglés: http://giftsofknowledge.wordpress.com/2011/12/24/dont-just-be-patient-be-patient-and-along-with-that-hope-for-a-reward-from-allaah-for-your-patience-during-your-calamity/ y http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/12/patience-along-with-hope.html

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas