El veredicto de saludar a los musulmanes con: “Salāmu 'ala manittaba'al huda”



El veredicto de saludar a los musulmanes con: “Salāmu 'ala manittaba'al huda”

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد





Varios sabios acerca de saludar a los musulmanes con la frase "Salamu 'ala manittaba'al huda"  (la paz sea con el que sigue la guía).

Pregunta: ¿Es permisible para un musulmán saludar a su hermano con "Salamun 'ala manittaba'al huda"  (la paz sea con el que sigue la guía)?

Sheikh Abdul Muhsín al-'Abbaad: «No es correcto, no es apropiado. Más bien que diga: "Assalamu 'alaikum " ( a los musulmanes). Se dice "Salamu 'ala manittaba'al huda"a los incrédulos si estos le han dado primero el Salam».


Pregunta: Dar el Salam a la gente de la innovación con esta frase "Salamu 'ala manittaba'al huda..."

Sheikh Abdul Muhsín al-'Abbaad: «No, esto no es apropiado, a los musulmanes se les dirige el "Assalamu 'alaikum", y a los incrédulos es a quienes se les dirige "Salamu 'ala manittaba'al huda" o el Salam no es iniciado hacia ellos, no se les inicia el Salam a ellos, y si es iniciado hacia ellos entonces es mediante esta frase "Assalamun 'ala manittaba'al huda", porque esto (en realidad) no es un salam para ellos, sino solamente para el que sigue la guía, por tanto si ellos siguen la guía, tienen una parte de esta súplica para ellos».




El que pregunta dice: ¿Cuál es el veredicto sobre el que da el Salam con esta frase:  "Assalamu 'ala manittaba'al huda"?

Sheikh Salih al Fauzán al Fauzán: «Esto es (dicho) para el incrédulo... esto es (dicho) para el incrédulo.

Cuando el Profeta (صلى الله عليه وسلم) solía escribir a los reyes llamándoles al Islam, decía "Assalamun 'ala manittaba'al huda", así como Musa y Harún (عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ) dijeron al Faraón: " و السلام على من اتبع الهدى " [Surah Ta-Ha, aya 47]».



 El veredicto de decirle a su hermano musulmán
  " السلام على من اتبع الهدى "



Y le fue preguntado acerca del veredicto de dar el Salam a un musulmán con la frase: "Assalamu 'ala manittaba'al huda".

Sheikh ibn 'Uzaymín: «No es permisible para alguien dar el Salam a un musulmán con la frase: "Assalamun 'ala manittaba'al huda", porque esta frase la dijo el Profeta  (صلى الله عليه وسلم) solamente cuando le escribía a los incrédulos. (En cuanto) a tu hermano musulmán, decidle "Assalamu alaykum". En cuanto a decir  "Assalamun 'ala manittaba'al huda", esto requiere que este hermano vuestro sea de aquellos que no siguen la guía» .

[Majmu' Fatawa wa Rasa'il, volumen 3, página 35]. 



 El veredicto de decirle a su hermano musulmán
  " السلام على من اتبع الهدى "


Pregunta: ¿Cuál es el veredicto sobre decir a los musulmanes esta frase  " السلام على من اتبع الهدى " (La paz sea con aquellos que siguen la guía)?

El Comité Permanente de Sabios respondió:

«El bien para aquel que da el Salam a otros musulmanes es para el que dice "Assalamu alaykum", o "Assalamu alaykum wa rahmatu Allah wa barakatuh" . Y NO debería decir  " السلام على من اتبع الهدى " (Assalamun 'ala manittaba'al huda: La paz sea con aquellos que siguen la guía), excepto si al que se le da el Salam no es musulmán, o si hay una reunión donde están mezclados musulmanes con no-musulmanes, porque decírselo a un musulmán puede tener un impacto sobre él y despierte en él malos pensamientos».

[Número de fatwa 10569].


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 1 Sha'aban de 1436 Hijra (20/5/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/05/el-veredicto-de-saludar-los-musulmanes.html
Texto en inglés: https://www.youtube.com/watch?v=zSENwJGrJTE

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas