Ejemplos del Qur'an: El ejemplo de aquel cuyas acciones son como un espejismo o un ahogamiento en un mar profundo



Ejemplos del Qur'an: El ejemplo de aquel 

cuyas acciones son como un espejismo 

o un ahogamiento en un mar profundo

(Capítulo quinto)

Por Ibn al Qayim al Jauzía رحمه الله


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد



Y de estos ejemplos, está el dicho de Allah تعالى :


وَٱلَّذِينَ ڪَفَرُوٓاْ أَعۡمَـٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةٍ۬ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُ ۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـًٔ۬ا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُ ۥ فَوَفَّٮٰهُ حِسَابَهُ ۥ‌ۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ (٣٩)

أَوۡ كَظُلُمَـٰتٍ۬ فِى بَحۡرٍ۬ لُّجِّىٍّ۬ يَغۡشَٮٰهُ مَوۡجٌ۬ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجٌ۬ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابٌ۬‌ۚ ظُلُمَـٰتُۢ بَعۡضُہَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُ ۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَٮٰهَا‌ۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُ ۥ نُورً۬ا فَمَا لَهُ ۥ مِن نُّورٍ (٤٠

{Y los que se niegan a creer, sus acciones son como un espejismo en un llano; el sediento cree que es agua hasta que al llegar a él no encuentra nada, pero sí encontrará a Allah junto a él, que le retribuirá la cuenta que le corresponda. Allah es Rápido en llevar la cuenta. O son como tinieblas en un mar profundo al que cubren olas sobre las que hay otras olas que a su vez están cubiertas por nubes. Tinieblas sobre tinieblas. Cuando saca la mano apenas la ve. A quien Allah no le da luz, no tendrá ninguna luz}. [Surah an-Nur (24): 39-40].

Allah, تعالى, menciona dos ejemplos respecto a los incrédulos; un ejemplo en el qur'an son comparados a un espejismo, y el otro a capas de oscuridad, una encima de otra. Esto es porque aquellos que se apartan de la guía y la verdad son de dos clases: el que piensa erróneamente que está en una base firme, y cuando la verdad finalmente se revela a él, se vuelve claro para él que es al contrario de lo que él solía creer. Esta condición corresponde a la gente de la ignorancia, la gente de la innovación y los deseos vanos, quienes piensan que están en el camino de la guía y el conocimiento y una vez que la realidad del asunto se vuelve evidente, finalmente se hace claro para ellos que no estaban sobre tierra firme en absoluto. Y que sus creencias y sus obras que estaban basadas en esos (sobre creencia desviadas y caprichos) eran como un espejismo que aparece ante los ojos del observador distante como agua, mientras que no hay realidad actual en ella. Del mismo modo son las obras realizadas para otro que Allah, Exaltado sea, y que no son acorde a Sus mandatos. El que hace estas acciones cree que estas le hacen obtener beneficio mientras que no lo hacen en nada. Y es respecto a tales acciones, que Allah Exaltado sea, dijo sobre ellas:

وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٍ۬ فَجَعَلۡنَـٰهُ هَبَآءً۬ مَّنثُورًا

{Iremos a las acciones que hayan hecho y las convertiremos en polvo disperso}.[Surah al Furqan (25): 23].

Y reflexiona sobre como Allah hace el espejismo en en el desierto, una tierra que es estéril y sin edificios, árboles, plantas ni personas, porque la ubicación del espejismo está en esta tierra solitaria que no contiene nada. Y el espejismo en sí no tiene realidad, por lo tanto corresponde a la condición de (es decir, de los ignorantes y los innovadores) sus hechos y sus corazones que son carentes de fe y guía.

También cabe reflexionar sobre el sentido subyacente en el dicho de Allah "el sediento cree que es agua" (el texto original en el ayah usa el término ٱلظَّمۡـَٔانُ " al-Zham'an) que se refiere al que cuya sed se ha intensificado hasta el punto que imagina, viendo el espejismo, y cree que es agua real, de modo que lo sigue y no encuentra nada cuando lo alcanza; y se da cuenta que su extrema necesidad de ella lo ha engañado. Tales son aquellos cuyas acciones, porque no fueron en obediencia al Mensajero (صلى الله عليه وسلم) y no eran por Allah, fueron hechas como el espejismo que se alzó lejos de ellos (cuando lo alcanzaron) a pesar de su sed extrema, no encontraron nada (de beneficio por sus acciones). Por el contrario, encontraron sólo a Allah, Exaltado sea, (esperándolos) y Él les recompensó el valor real de sus acciones y pagó sus cuotas reales (lo cual no ascendía sino a nada). Ha sido narrado auténticamente en el hadiz de Abu Said al-Khudri ( رضي الله عنه) de el Profeta (صلى الله عليه وسلم) en donde Allah se muestra en el Día de la Resurrección, cuando el Infierno será traído en forma de un espejismo, y le será dicho a los judíos: «¿Qué solíais adorar?», a lo que ellos responderán: «Solíamos adorar a 'Uzayr, hijo de Dios». Entonces se les dirá: «Habéis mentido; Allah no ha tenido ni consorte ni un hijo. Por tanto, ¿qué queréis?». Ellos responderán: «Queremos que nos deis de beber». Les será dicho «Bebed» (del espejismo que en realidad será el Infierno) y caerán en el Infierno. Después, se le dirá a los cristianos: «¿Qué solíais adorar?», a lo que ellos responderán: «Solíamos adorar al Mesías, el hijo de Allah». Entonces se les dirá: «Habéis mentido; Allah no ha tenido ni consorte ni un hijo. Por tanto, ¿qué queréis?». Ellos responderán: «Queremos que nos deis de beber». Les será dicho «Bebed», y ellos caerán también en el Infierno. Hasta el final del hadiz [1].

Esta es también la condición de la persona que se adscribe a la falsedad, que su falsedad le engañará y le abandonará pese a su gran necesidad de esta (verdad/salvación), ya que la mentira no tiene verdad ni realidad, y es como su nombre indica; desprovisto de beneficio. Por consiguiente, cuando una persona adopta una creencia contraria o diferente a la verdad, entonces los hechos resultantes se vuelven nulos debido a la falsedad de sus propósitos, así como la persona que realiza una obra por otro que Allah, Exaltado sea, o sin estar acorde a su Mandato. Es más, el hacedor de tales acciones, sufrirá la anulación de sus hechos, así como recibirá lo opuesto de lo que él esperaba.

Consecuentemente, su trabajo y sus acciones no fueron en vano solamente, sino que también sufrió el castigo debido a la falta de beneficio en ello y de recibir lo opuesto a lo que esperaba. Este es el porqué Allah تعالى dice «pero sí encontrará a Allah junto a él, que le retribuirá la cuenta que le corresponda», por tanto, este es el ejemplo de la persona desviada que piensa que está en sendero de la guía.


[1]  Narrado por Sahih al-Bukhari [nº 7001].


Tomado del libro "Ejemplos del Qur'án" (Al Amthaal fi al Qur-aan al Karim) del Imam ibn al Qayim al Jauzía (f. 751 H.), pp. 34-37 (versión inglesa).

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
En Ishbilia, al Andalus, el 6 de Dhul Hijja de 1436 Hijra (20/9/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/09/ejemplos-del-quran-el-ejemplo-de-aquel.html

(Para leer otros capítulos de este mismo libro pinchar aquí)



Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com