Ibn Sirin no tiene ningún libro sobre la interpretación de los sueños


Ibn Sirín no tiene ningún libro 

sobre la interpretación de los sueños

Explicado por Sheikh Salih al Fauzán حفظه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد







Pregunta: Noble Sheikh, el que pregunta desea saber sobre los libros de Ibn Sirín. ¿Se especializó Ibn Sirín en la interpretación de los sueños?  Y ¿puede decirse que los libros ahora presentes en las bibliotecas y las librerías fueron (escritos) por Ibn Sirin?

Sheikh al Fauzán حفظه الله: Esto es una mentira. Ibn Sirin no tiene ningún libro sobre la interpretación de los sueños. Este libro que está presente ahora no es de Ibn Sirin; sino que fue falsamente atribuido a él.


Nota del traductor (al inglés): Los libros ingleses más populares y aplicaciones en inglés para Android falsamente atribuidos a Ibn Sirin son: “Islamic Dream Interpretations” (Interpretación islámica de los sueños) por Muhammad Ibn Sirin y “Ibn Seerin's Dictionary Of Dreams” (Diccionario de los sueños de Ibn Sirín).

Nota de la traductora al castellano:  En castellano, "El libro de la interpretación de los sueños" de Ibn Sirín y la aplicación "Interpretación de los sueños" según Ibn Sirín y Nabulsi e Ibn Shaheen, y otras más.


Traducido del árabe al inglés por  Rashid ibn Estes Barbi.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus), el 19 de Rabi al-Awal de 1437 Hijra (30/12/2015).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/12/ibn-sirin-no-tiene-ningun-libro-sobre.html
Texto en inglés: Masjid Tawheed wa Sunnah

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas