La realidad del Trueno حقيقة الرعـد


La realidad del Trueno  حقيقة الرعـد

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


1 Qué se debe decir cuando uno oye un trueno

De Ibn Abbas (رضي الله عنه ) quien solía decir cuando escuchaba el sonido del trueno:

“سبحان الذي سبحت له“

‘Glorificado sea Quien está libre de toda imperfección’.

Subhan alathi Subihut lahu


Ibn Abbas (رضي الله عنه) decía:

“إن الرعد ملك ينعق بالغيث، كما ينعق الراعي بغنمه“.

«Verdaderamente el trueno es un ángel que le grita a la lluvia, como un pastor grita a su oveja».

[Coleccionado por Bukhari en Adab al Mufrad 112 y Albani dijo que era Hasan pero mauquf].


2 – ¿Qué es el trueno?

De Ibn Abbas (رضي الله عنه) quien dijo:

أقبلت يهود إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت: أخبرنا ما هذا الرعد؟

Los judíos volvieron al Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم )  y dijeron: ‘Dinos, ¿qué es el trueno?’

El Profeta (صلى الله عليه وسلم ) dijo:


ملك من ملائكة الله موكل بالسحاب، بيده مخراق من نار، يزجر به السحاب، يسوقه حيث أمره الله

«Es un ángel de los ángeles de Allah al que le ha sido dado el deber de las nubes. En su mano hay una espada hecha de fuego con la que contiene a las nubes, conduce a las nubes dondequiera que Allah se lo ordena».

Ellos le preguntaron que qué era este sonido del trueno.

Él (صلى الله عليه وسلم) respondió:

” صوته “

"Es su voz.".

Ellos dijeron: ‘Has dicho la verdad.’


[Coleccionado por Ahmad y Tirmidi, él lo autentificó y al Albani lo declaró Hasan en Silsilah Sahihah 4/491]


Compilado y traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus el 20 de Shawal de 1437 Hijra (25/7/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/07/la-realidad-del-trueno.html
Texto en inglés: http://www.miraathpubs.net  
Audio

--------------

Ver también; EL TRUENO ES EL SONIDO DE UN ÁNGEL
                 
                     El viento الريح

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.