¡Tiempo para la Hijrah!


¡Tiempo para la Hijrah!

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Sheikh ul Islam Ibn Taymía (رحمه الله) dijo:

«El estado de un lugar se refleja en el estado de una persona. Es posible que sea a veces musulmán y otras un incrédulo; algunas veces sincero y otras un hipócrita; a veces bueno y piadoso y otras podrido y corrupto. Así, una persona se vuelve como el lugar en el que habita. La migración de una persona de una tierra de incredulidad y profanidad a una tierra de fe y honradez es una expresión de arrepentimiento y de alejarse de la desobediencia y perversión a la creencia y la obediencia. Esto es así hasta el Día de la Resurrección».

~ Majmu’ ul-Fatawa, 18/284 ~

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/12/tiempo-para-la-hijrah.html
Texto en inglés: http://daragharbi.org/2011/10/16/time-for-hijrah/

1 comentarios:

Umm Amina 10 de diciembre de 2013, 16:57  

As salamu alaiki, Yazakillahu jairan Yasmina, me lo llevo, muy bonito por cierto.
Un Abrazo

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.