No todo el que habla debe ser refutado




No todo el que habla debe ser refutado

por Ibn al-Qayim [f. 751 d.H.] (رحمه الله )

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Ibn al-Qayim [fallecido en el 751 después de la Hijra] (رحمه الله ) dijo:

«En cuanto al ciego seguidor ignorante, no le prestes atención. No permitas que sus insultos te ofendan, ni su excomunión (Takfīr) [de ti], ni que te declare desviado. Ciertamente, es como el ladrido de un perro, luego no hagas importante al perro por medio de responderle cada vez que te ladra. Déjalo deleitándose con su ladrido.

En cuanto a ti, goza de la virtud que te ha sido otorgada sobre él por medio del conocimiento, la fe (imaan) y la guía. Haz de tu separación de él parte de tu agradecimiento por la bendición de Allah (تبارك وتعالى) que Él (تبارك وتعالى) te ha dado y ha otorgado sobre ti».


Al-Ṣawāʿiq al-Mursalah (3/1158)


Traducido del árabe al inglés por Jamīl Finch.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus), el 20 de Muharram de 1437 Hijra (3/11/2015).
Texto original en castellano:  http://perlasdelislam.blogspot.com/2015/11/no-todo-el-que-habla-debe-ser-refutado.html
Texto en inglés: http://germantownmasjid.com/wp-content/uploads/2015/08/It-is-like-the-barking-of-a-dog-Jamil-Finch.pdf


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas