Una advertencia a aquellos que hablan sin conocimiento (Imam ash Shawkani)


Una advertencia a aquellos que

 hablan sin conocimiento 


Imam ash-Shawkani  رحمه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


«Si te has nombrado a ti mismo para emitir veredictos legales a los que preguntan y a juzgar entre dos litigantes, debes saber que estás siendo puesto a prueba y perjudicado y otros están siendo probados y perjudicados a través de ti; porque la sangre está siendo derramada por tus veredictos, la riqueza y los derechos están siendo arrebatados de sus legítimos dueños, lo que no está permitido se ha legalizado y lo que está permitido se ha prohibido. Estás diciendo cosas que Allah جلا و علا nunca dijo, sin ninguna evidencia legítima del libro de Allah o de la Sunnah de Su Mensajero. Más bien, estás diciendo cosas que, mediante tu propia admisión, no conoces si son verdaderas o falsas.

Así que, ¿cuál será tu respuesta cuando permanezcas ante Allah? Verdaderamente, Allah ha ordenado a los gobernantes de los siervos de Allah جلا و علا que les gobiernen con aquello que Allah ha revelado, y tu no sabes lo que Allah جلا و علا ha revelado porque no conoces la manera que Él lo reveló. Allah ordenó a los gobernantes musulmanes que gobernaran con la verdad y tu no sabes que es la verdad. Tú solo oyes algo que dice la gente y también lo dices. Allah جلا و علا ordenó a los gobernantes musulmanes que gobernaran entre la gente con justicia, y tú no sabes (*diferenciar) la justicia de la opresión, porque la justicia es aquello que es acorde a lo que Allah ha prescrito, y la opresión es aquello que lo contradice.

Estas órdenes no te incluyen, de hecho, aquellos a los que es se les ha ordenado llevarlas a cabo son otros, concretamente a los sabios, luego ¿cómo vas a realizar una tarea que no se te ha encomendado hacer, ni te ha sido designada como sustituto para llevarla a cabo en la ausencia de algún otro?¿Cómo te atreviste a dar un dictamen jurídico basado en otros principios que los que Allah ha revelado? LLegaste a ser de entre los que se ha dicho "Quien no juzgue según lo que Allah ha hecho descender.... Esos son los injustos (*opresores). Quien no juzgue según lo que Allah ha hecho descender... Esos son los descarriados (*malhechores). Aquel que no juzgue según lo que Allah ha hecho descender... Esos son los incrédulos».


Fuente: al-Qawl al-Mufid fi Adillat al-Ijtihad wa al-Taqlid, ash-Shawkani, Muhammad Ibn ʿAli (pp.1/97)

*Notas de la traductora al castellano.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 2 de Jumada al Akhira de 1439 Hijra (18/2/2018).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2018/02/una-advertencia-aquellos-que-hablan-sin.html
Texto en inglés: http://dusunnah.com/article/a-warning-to-those-who-speak-without-knowledge-ash-shawkani/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2018/02/a-warning-to-those-who-speak-without.html

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.