A Quien Amar y Confiar, Odiar y Sospechar [signos de sinceridad]




A Quien Amar y Confiar, Odiar y Sospechar

[signos de sinceridad]


Es relatado que ‘Umar b. Al-Khattab – Allah esté complacido con él – dijo:

Estábamos una vez, en un tiempo cuando no creíamos que álguien que aprendiera el Quran buscara algo que no fuera Allah el Exaltado, pero ahora temo que haya hombres que lo aprenden y piensan en la gente y lo que puedan conseguir de ellos. Luego, buscad a Allâh con su recitación y hechos. Porque verdaderamente, solíamos conoceros cuando el Mensajero de Allah – la paz y las bendiciónes de Allah sean sobre él – estaba entre nosotros, cuando la revelación descendía y Allah nos decía sobre vosotros. En cuanto a hoy, el Mensajero de Allah – la paz y las bendiciónes de Allah sean sobre él – ha transmitido, y las revelaciones se han parado; y tan sólo os conozco como digo: quienquiera que muestra lo que está bien, lo amamos por ello y pensamos bien en él, y quienquiera que muestra lo que está mal, lo odiamos por ello y lo sospechamos. Vuestros secretos y asuntos personales están entre vosotros y vuestro Señor el Poderoso y Majestuoso.


Al-Âjurrî, Akhlâq Hamalat Al-Qur`ân artículo 26.


Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia

Fuente en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/

Fuente en inglés: www.sayingsofthesalaf.net


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.