Los Tres Hombres y el Valle [ejemplo del munafiq]


Los Tres Hombres y el Valle

 [ejemplo del munafiq]


Es relatado que ‘Abdullâh b. Mas’ûd – Allah esté complacido con él – dijo:

El ejemplo del creyente, el incrédulo y el hipócrita es como ese de tres personas que llegaron a un valle. Uno de ellos descendió y pasó al otro lado. Uno de ellos descendió hasta que él alcanzó la mitad del camino, cuándo el tercer hombre en el borde del valle le llamó, “Ay de tí, ¿a donde vas? Morirás. Vuelve.” El hombre que llegó al otro lado del valle le llamó, “Ven y sálvate.” Entonces [el hombre de en medio del valle] siguió mirando de acá para allá a los dos [a cada lado del valle], cuando una inundación entró en el valle y lo ahogó. El hombre que pasó al otro lado es el creyente; el que se ahogó es el munâfiq (hipócrita)–


اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ يُخٰدِعُوْنَ اللّٰهَ وَهُوَ خَادِعُوْهُمْ‌ۚ وَاِذَا قَامُوْۤا اِلَى الصَّلٰوةِ قَامُوْا كُسَالٰىۙ يُرَآءُوْنَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُوْنَ اللّٰهَ اِلَّا قَلِيْلاً
{Vacilantes entre una cosa y otra, no están ni con unos ni con otros. A quien Allah extravía no encontrarás manera de encaminarlo.} Quran 4:143

Y el que permaneció en el borde del valle ( no siendo capaz de escapar a la inundación y pasar es el kafir (incrédulo).

Ibn Abî Hâtim, Al-Tafsîr artículo 6144.

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto en castellano:  http://perlasdelislam.blogspot.com/2010/11/los-tres-hombres-y-el-valle-ejemplo-del.html
Texto en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/index.php/the-three-men-and-the-valley-example-of-the-munafiq/

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas