LA HISTORIA DE BULA'AM, explicado por Sheikh al Fauzán



LA HISTORIA DE BULA'AM

Explicado por Sheikh al Fauzán

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد 

Estudiante:

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ

{Cuéntales (oh, Muhammad) el caso de aquel a quien habíamos dado Nuestros signos y se despojó de ellos, entonces el Shaytán fue tras él y estuvo entre los desviados}. (Surah Al A’raf 7:175)

Sheikh al Fauzán:

«Este hombre era un sabio de los hijos de Israel. a quien habíamos dado Nuestros (Ayat). Él fue un erudito de los hijos de Israel. Y era una persona cuyas súplicas eran respondidas porque conocía el Nombre más grande. Sabía el Nombre más grande de Allah تعالى , el cual, si se LE invoca por éste, ÉL تعالى responderá la súplica. Era un devoto y sabio, una persona cuya súplica era respondida. Su nombre fue Bu’lam; Bu’lam ibn Ba’ura’.

Por lo tanto Musa — عليه السلام  la paz sea con él — y los hijos de Israel lucharon en la campaña militar durante la batalla de Baytul Maqdis para conquistarlo y tomarlo de las manos de los paganos, tales como los cananeos y los amalecitas.

Así que, los enemigos contra los que luchaba Musa عليه السلام, vinieron a Bu’lam, este sabio. Tenían miedo de los musulmanes, asustados de Musa عليه السلام . Fueron a Bu’lam rogándole que suplicara a Allah contra Musa عليه السلام y contra los musulmanes. Le pedían esto a él porque su súplica era aceptada. Al principio rechazó su petición. Se negó y los rechazó. Entonces, ellos le convencieron, tal vez dándole algunas riquezas. A este punto suplicó contra Musa عليه السلام . De este modo, Allah el Altísimo, le deshonró y quitó la bendición de él.

{Cuéntales (oh, Muhammad) el caso de aquel a quien habíamos dado Nuestros signos y se despojó de ellos, entonces el Shaytán fue tras él y estuvo entre los desviados}.

وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا

"Si hubiéramos querido, habríamos hecho que éstos le sirvieran para elevarle de rango,..."

Es decir, con la Aleya.

وَلَكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ

 "...pero él se inclinó hacia lo terrenal.."

No quiso la elevación ni el poder (de Allah).


أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ

"...pero él se inclinó hacia lo terrenal y siguió su deseo...".


فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ

"..Es como el perro, que si lo ahuyentas jadea y si lo dejas también".

El perro siempre deja colgando su lengua fuera, ya sea en la sombra o al sol, esté corriendo o caminando; éste deja la lengua fuera colgando. De esta guisa, Allah compara a este hombre con un perro, el más vil de los animales. Y en Allah buscamos refugio.

A pesar de que fue un gran erudito, etc.; pero cuando se despojó de las Ayat de Allah, Allah se lo quitó. Se despojó de las Ayat de Allah y obedeció a los paganos, suplicando contra los amigos de Allah; en consecuencia, Allah, el Glorificado, le castigó. Esto es una prueba de que quien obedece a los incrédulos, los socorre y los ayuda contra los musulmanes, es como Bul’am; es similar a Bul’am ibn Ba’ura’, se ha despojado de los signos de Allah».

Para escuchar audio click aquí

Traducido al inglés por Rashid ibn Estes Barbi
Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/10/la-historia-de-bulaam-explicado-por.html
Texto en inglés: http://salaf-us-saalih.com/2013/09/09/the-story-of-bulaam-explained-by-shaykh-fawzan/

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas