La evidencia que apunta a la obligación
de cubrir el rostro de la mujer
por Shaykh Saalih al-Fauzán حفظه الله
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد
Pregunta:
Que Allah le mantenga a usted firme (* en la rectitud). Esperamos su aclaración de la evidencia que señala la obligación de cubrir el rostro de la mujer.
Respuesta:
La evidencia es del Qur'an y la Sunnah (Allah dice):
وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ
Y el hijab es aquel que oculta a la mujer mediante una tela, pared o una puerta.
Allah dice:
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ
{¡Profeta! Di a tus esposas e hijas y a las mujeres de los creyentes que se cubran desde arriba con sus vestidos. Esto es lo más adecuado para que se las reconozca y no se las ofenda}.(33:59)
Por tanto, el hijab es la prevención del daño de los malvados (de) lo que desean de ella. Si ella se cubre, entonces lo malvados y los hipócritas no tendrán deseo por ella. Pero si ella se lo quita, entonces los hipócrita y los malhechores desearan lo que ella posee.
A Ibn Abbas le fue preguntado sobre el significado del verso, {que se cubran desde arriba con sus vestidos} (33:59) Tomó entonces el área de su ropa y lo colocó en su cara; aclarando que este es el sentido de ello (cubrir el rostro).
Aisha (رضي الله عنها que Allah esté complacido con ella) dijo: «Cuando estábamos con el Mensajero de Allah en el estado de ihram (durante el hajj); cuando los hombres pasaban por donde nosotros, poníamos nuestro khimar sobre nuestras cabezas y caras, y cuando los hombres proseguían, lo quitábamos. Todo esto era en presencia del Profeta (صلى الله عليه وسلم - que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) y
él aprobó aquello».
El hijaab, hermanos míos, Allah lo mencionó considerando dos beneficios:
Primer beneficio: que éste es una purificación para el corazón (como Allah dice): (ذَلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ) {esto es más puro para vuestros corazones y para los suyos}. (33:53) ¡¿Y qué musulmán, hombre o mujer, no desea un corazón puro?!
Segundo beneficio: previene el daño de los hipócritas y malhechores y (de que ellos) disfrutar de ella. Así que cuando usa hijaab (correctamente) no son capaces de ver su rostro y, por lo tanto, encontrar placer en ella. (Allah dice): (ذَلِكَ أَدْنَى أَنْ يُعْرَفْنَ) {Esto es lo más adecuado para que se las reconozca} (33:59). Quiere decir que serán conocidas por su castidad (فَلا يُؤْذَيْنَ) "y no se las ofenda" (33:59). (Significa) sus deseos por ella se interrumpirán, no obstante, si la ven destapada y descubierta, la desearán y la ofenderán.
Texto en árabe:
ما هي الأدلة على وجوب تغطية وجه المرأة؟
السؤال:
نرجوا توضيح الأدلة التي تدل على وجوب تغطية الوجه للمرأة؟
الجواب: الأدلة من القرآن والسنة: (وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعاً فَاسْأَلُوهُنَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ)، والحجاب: هو ما يستر المرأة من ثوب أو جدار أو باب، وقوله تعالى: (يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى أَنْ يُعْرَفْنَ فَلا يُؤْذَيْنَ)، الحجاب فيه منع لأذى الفساق ما يطمعون بها، إذا تحجبت لا يطمع بها الفساق والمنافقون، وإذا كشفت طمع فيها الفساق والمنافقون، سُئل ابن عباس رضي الله عنه عن معنى: (يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلابِيبِهِنَّ) فأخذ طرف ثوبه ووضعه على وجه بين أن هذا معناه غطا الوجه، وعائشة رضي الله عنها تقول: كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم محرمات فإذا مر بنا الرجال سدلت إحدانا خمارها من على رأسها على وجهها فإذا جاوزونا كشفنا وهذا بحضرة النبي صلى الله عليه وسلم وإقراره لذلك، فالحجاب يا إخوان الله ذكر فيه فائدتين:
الفائدة الأولى: أنه طهارة للقلب: (ذَلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ)، أي واحد من المسلمين ما يريد طهارة القلب أو المسلمات.
الفائدة الثانية: أنه يمنع أذى المنافقين والفساق والطمع بها، إذا احتجبت ما يرون وجهها ويطمعون بها، (ذَلِكَ أَدْنَى أَنْ يُعْرَفْنَ) يعني: يعرفن بالعفة (فَلا يُؤْذَيْنَ) تنقطع أطماعهم بها، أما إذا رأوها كاشفه متبرجة طمعوا بها وأذوها.
Fuente en árabe y audio en: http://alfawzan.af.org.sa/node/14846
* Nota de la traductora al castellano.
Traducido al inglés por: Abu Anas Atif Hasan.
Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
El 9 de Dhul Hijjah 1434 Hégira. (14/10/2013)
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/10/la-evidencia-que-apunta-la-obligacion.html
Texto en inglés: http://salaf-us-saalih.com/2013/08/13/the-evidence-that-points-to-the-obligation-of-covering-the-face-for-the-woman-shaykh-saalih-al-fawzaan/
0 comentarios:
Publicar un comentario