COMIDA PARA EL PENSAMIENTO, NO PARA LOS ESTÓMAGOS


COMIDA PARA EL PENSAMIENTO,

NO PARA LOS ESTÓMAGOS

Es reportado que Abû Al-Dardâ` –Que ALLAH este complacido con él- solía decir,

“Aprende el conocimiento antes que sea tomado (desaparezca), y será tomado porque su gente (sabios) serán llevados (morirán). El sabio y el estudiante son socios en el bien y no hay bien en otra gente. El más rico de los hombres es el hombre con conocimiento el cual es necesitado: él beneficia los que lo necesitan y si prescindió de esto, él se beneficia con el conocimiento Allah ‘azza wa jall ha colocado con él. ¿Así que cómo es que veo que vuestros sabios mueren mas el ignorante de entre vosotros no esta aprendiendo? Temo que el antecesor partirá y el sucesor no aprenderá. Si el erudito estudia, él sólo aumenta en el conocimiento, y en él no toma nada mas allá que conocimiento. Y si los ignorantes aprenden, él encontrará el conocimiento afirmado y establecido. Así que ¿cómo es que yo os veo llenos hasta arriba de comida, pero muertos de hambre de conocimiento?"

Ibn ‘Abd Al-Barr, Jâmi’ Bayân Al-‘Ilm wa Fadlihi Vol. 2 p233.

Traducido del ingles por: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2009/09/comida-para-el-pensamiento-no-para-los.html
Texto en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/index.php/food-for-thought-not-for-stomachs/

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas