Es obligatorio sobre Ahlul sunnah unificar y ser misericordiosos los unos con los otros y combatir a los incrédulos y ahlul biddah


bismillahsalam




Nasiha a tod@s mis herman@s:


Es obligatorio sobre Ahlul sunnah unificar y ser misericordiosos los unos con los otros y combatir a los incrédulos y ahlul biddah


(por Shaykh Abdul Muhsin al-Abbad)


Shaykh ‘Abdul Muhsin Al-’Abbaad menciona:

“No cabe duda de que es obligatorio sobre Ahlu Sunnah en cada tiempo y lugar el unificar y ser misericordiosos los unos con los otros, y cooperar sobre la rectitud y la taqwaa.

Sin embargo es penoso que en este tiempo vemos la diferenciación, la frialdad y la indiferencia que emana de algunos de Ahlu Sunnah lo que ha causado que algunos de ellos se ocupen a advertir y boicotear con desprecio a la gente. Esto, mientras que es obligatorio sobre ellos que gasten sus esfuerzos en combatir a los incrédulos y a la Gente de la Innovación quienes se oponen a Ahlu Sunnah, y es obligatorio sobre ellos el ser misericordiosos entre ellos y aunar al uno con el otro … ”


[Tomado de la introducción de "Rifqan Ahle Sunnah Bi Ahle Sunnah", Por Shaykh 'Abdul Muhsin Al-'Abbaad. Traducido al inglés por Ustaadh Abu Rumaysah, traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia]


Texto en inglés:



It is obligatory upon Ahlul sunnah to unify and be merciful to each other & combat disbelievers & ahlul biddah-Shaykh Abdul Muhsin al-Abbad

Shaykh ‘Abdul Muhsin Al-’Abbaad mentions:

“There is no doubt that it is obligatory upon Ahlu Sunnah in every time and place to unify and be merciful to each other, and to cooperate upon righteousness and taqwaa.

However it is distressing that in this time we see differing, coldness and indifference emanating from some of Ahlu Sunnah which has resulted in some of them busying themselves with disparagement of people, warning and boycotting. This, whereas it is obligatory upon them to expend their efforts in combating the disbelievers and the People of Innovation who oppose Ahlu Sunnah, and it is obligatory upon them to be merciful amongst themselves and bringing each other together…”


[Taken from the introduction of "Rifqan Ahle Sunnah Bi Ahle Sunnah", By Shaykh 'Abdul Muhsin Al-'Abbaad. Translated by Ustaadh Aboo Rumaysah]

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.