HADIZ RELATIVO AL ESPÍA DEL DAJJAL


HADIZ RELATIVO AL ESPÍA DEL DAJJAL

SAHIH MUSLIM (El Libro de las Tribulaciones y los Signos de la Ultima Hora)

CAPITULO: EL HADIZ RELATIVO AL ESPÍA DEL DAJJAL

Hadiz No. 7028

Amir b. Sharahil Sha'bi Sha'b Hamdan narró que él preguntó a  Fátima, la hija de Qais y hermana de ad-Dahhak b. Qais y ella fue la primera de entre las mujeres en emigrar: Nárrame un hadiz que hayas oído directamente del Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam) y que no haya un eslabón extra entre ellos. Ella dijo: Muy bien, si quieres, estoy preparada para hacerlo, y él le dijo a ella: Bien, hazlo y nárramelo. Ella dijo: Me casé con el hijo de Mughira y él era un hombre joven, preferido de los Quraish en ese tiempo, pero calló como martir en el primer Jihad (lucha) en el lado del Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam). Cuando enviudé, 'Abd al-Rahman b. Auf, uno de entre el grupo de los Compañeros del Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam), me envió una propuesta de matrimonio. El Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam) también me envió un mensaje semejante para su esclavo liberado Usama b. Zaid. Y me fue transmitido que el Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam) había dicho (sobre Usama): Aquel que me ame, debe amar también a Usama. Cuando el Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam) me habló (sobre este asunto), dije: Mis asuntos están en tus manos. Cásame con quien quieras. Él dijo: Mejor cámbiate a la casa de Umm Sharik, y Umm Sharik era una señora rica de entre los Anqir. Ella gastaba generosamente por la causa de Allah y entretenía a sus invitados muy hospitalariamente. Yo dije: Bien, haré como deseas. Él dijo: No lo hagas, ya que Umm Sharik es una mujer que es visitada muy frecuentemente por invitados y no quiero que tu cabeza sea descubierta o la tela sea quitada de tu pierna y los extraños puedan entrever de aquello que detestas. Mejor cámbiate a la casa de tu primo 'Abdullah b. 'Amr b. Umm Maktum y él es una persona de la rama de los Bani Fihr de los Quraish, y pertenecía a esa tribu (a la misma de Fátima). Entonces, me cambié a esa casa, y cuando mi periodo de espera terminó, escuché la voz de un proclamador que anunciaba que la oración sería realizada en la mezquita (donde) la oración congregacional (es realizada).

Entonces, partí hacia aquella mezquita y realicé la oración junto con el Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam) y me encontraba en la linea de las mujeres que estaba más cercana a la linea de los hombres. Cuando el Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam) hubo terminado su oración, se sentó en el púlpito sonriendo y dijo: Que todos los devotos se sienten en su lugar. Él entonces dijo: ¿Sabéis por qué os he pedido que os congreguéis? Ellos dijeron: Allah y SU Mensajero lo saben mejor. Él dijo: Por Allah. No os he convocado para exhortaros o para advertiros, sino que os he retenido aquí, por Tamim Dari, un cristiano, quien ha venido y ha aceptado el Islam, me dijo algo, lo cual concuerda con lo que estaba diciéndoos del Dajjal. Él me ha relatado que navegó en un barco junto con treinta hombres de Bani Lakhm y los Bani Judham y fueron golpeados por las olas en el océano durante un mes. Entonces estas (olas) los llevaron (cerca) de la tierra dentro del océano (una isla) a la hora de la puesta de sol. Se sentaron en una pequeña embarcación y entraron en aquella isla. Había una bestia con pelo largo y grueso (y por esta razón) ellos no podían distinguir su frente de su espalda. Ellos dijeron:  ¡Ay de ti!, ¿quién puedes ser? Acto seguido este dijo: Soy al-Jassasa. Ellos dijeron: ¿Qué es al-Jassasa? Y este dijo: Oh, gente, id a esta persona en el monasterio, ya que él está muy ansioso por conoceros. Él (el narrador) dijo: Cuando este designó a una persona para nosotros, nos asustamos de ello, no fuera a ser un Demonio. Entonces apresuradamente continuamos hasta llegar a aquel monasterio y encontramos allí a una persona corpulenta con sus manos atadas a su nuca y grilletes de hierro entre sus dos piernas hasta sus tobillos. Dijimos: ¡Desgraciado de tí! ¿quién eres? Y él dijo: Pronto vais a saber de mi. Pero decidme quienes sois. Dijimos: Somos gente de Arabia y nos embarcamos en un barco pero las olas del mar nos han llevado (impulsado) durante un mes y nos han traído hasta las cercanías de esta isla. Nos metimos en las barcas y entramos en esta isla y aquí una bestia nos encontró, con el pelo profusamente grueso y debido al grosor de su pelo, su cara no podía distinguirse de su espalda. Nosotros dijimos: ¡Ay de tí!, ¿quién eres? Este dijo: Soy al- Jassasa. Dijimos: ¿Qué es al-Jassasa? Y este dijo: Id a esta persona en el monasterio, ya que él está ansiosamente esperandoos para conoceros. Entonces vinimos a ti con una acalorada prisa temiendo que este pudiera ser el Demonio. Él (aquella persona encadenada) dijo: Decidme sobre las palmeras datileras de Baisan. Dijimos: ¿Sobre qué aspecto suyo buscas información? Él dijo: Os pregunto si estos árboles dan fruto o no.

Nosotros dijimos: Sí . Por consiguiente él dijo: Creo que estas (palmeras) no darán frutos. Él dijo: Informadme sobre el lagoTabaría (Lago Tiberiades o Mar de Galilea). Dijimos: ¿Que aspecto de este deseas saber? Él dijo: ¿Hay agua en él? Dijimos: Hay gran abundancia de agua en él. A continuación dijo: Creo que pronto se secará. De nuevo dijo él: Informadme sobre el manantial de Zughar. Ellos dijeron: ¿Qué aspecto de este deseas saber? Él (la persona encadenada) dijo: ¿Hay agua en él, e irriga (la tierra)? Le dijimos: Sí, hay agua en abundancia en él y los habitantes (de Medina) irrigan (la tierra) con su ayuda. Él dijo: Informadme sobre el Profeta iletrado; ¿qué ha hecho? Respondimos: Ha salido de Mecca y se ha asentado en Yazrib (Medina). Dijo: ¿Luchan los árabes contra él? Dijimos: Sí. Él dijo: ¿Cómo trata con ellos? Le informamos de que él había vencido a aquellos en su vecindad y que ellos se habían sometido a él. Por consiguiente, nos dijo: ¿Ha ocurrido ya? Dijimos: Sí. Entonces dijo: Si es así, es mejor para ellos que le muestren obediencia. Os voy a decir sobre mí, soy Dajjal y pronto me será permitido salir y entonces saldré y viajaré por la tierra, y no dejaré ninguna ciudad sin que yo permanezca en ella durante cuarenta noches, excepto Mecca y Medina, ya que estos dos (lugares) son (zonas) prohibidas para mi, y no haré tentativa alguna de entrar en cualquiera de estas dos. Un Ángel con una espada en su mano me confrontará y me obstruirá el paso, y habrán ángeles guardando cada pasaje que lleve a ellas; entonces, el Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam) golpeando el púlpito con el extremo de su báculo, dijo: Esto implica Taiba, significa Medina. ¿No os he dicho yo una narración (del Dajjal) como esta? 'La gente dijo: Sí, y este relato narrado por Tamim Dari me gustó por que esto corrobora la narración que os dí respecto a él (Dajjal) en Mecca y Medina. Mirad, él (Dajjal) está en el mar Sirio (Mediterráneo) o el mar de Yemen (Mar Arábigo). No, al contrario, él está en el Este, está en el Este, está en el Este, y él apuntó con su mano hacia el Este. Yo (Fátima bint Qais) dije: Lo conservé en mi mente (esta narración del Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam).


Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/12/hadiz-relativo-al-espia-del-dajjal.html
Texto en inglés tomado de: http://www.sahihmuslim.com/sps/smm/sahihmuslim.cfm?scn=dspchaptersfull&BookID=41&ChapterID=1217
Texto en árabe: http://hadith.al-islam.com/Page.aspx?pageid=192&BookID=25&TOCID=1359


Hadiz en árabe:


 - ص 2261 - باب قصة الجساسة 
2942 حدثنا عبد الوارث بن عبد الصمد بن عبد الوارث وحجاج بن الشاعر كلاهما عن عبد الصمد واللفظ لعبد الوارث بن عبد الصمد حدثنا أبي عن جدي عن الحسين بن ذكوان حدثنا ابن بريدة حدثني عامر بن شراحيل الشعبي شعب همدان أنه سأل فاطمة بنت قيس أخت الضحاك بن قيس وكانت من المهاجرات الأول فقال  حدثيني حديثا سمعتيه من رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تسنديه إلى أحد غيره فقالت لئن شئت لأفعلن فقال لها أجل حدثيني فقالت نكحت ابن المغيرة وهو من خيار شباب قريش يومئذ فأصيب في أول الجهاد مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما تأيمت خطبني عبد الرحمن بن عوف في نفر من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم وخطبني رسول الله صلى الله عليه وسلم على مولاه أسامة بن زيد وكنت قد حدثت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من أحبني فليحب أسامة فلما كلمني رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت أمري بيدك فأنكحني من شئت فقال انتقلي إلى أم شريك وأم شريك امرأة غنية من الأنصار عظيمة النفقة في سبيل الله ينزل عليها الضيفان فقلت سأفعل فقال لا تفعلي إن أم شريك امرأة كثيرة الضيفان فإني أكره أن يسقط عنك خمارك أو ينكشف الثوب عن ساقيك فيرى القوم منك بعض ما تكرهين ولكن انتقلي إلى ابن عمك عبد الله بن عمرو ابن أم مكتوم وهو رجل من بني فهر  - ص 2262 - فهر قريش وهو من البطن الذي هي منه فانتقلت إليه فلما انقضت عدتي سمعت نداء المنادي منادي رسول الله صلى الله عليه وسلم ينادي الصلاة جامعة فخرجت إلى المسجد فصليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فكنت في صف النساء التي تلي ظهور القوم فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاته جلس على المنبر وهو يضحك فقال ليلزم كل إنسان مصلاه ثم قال أتدرون لم جمعتكم قالوا الله ورسوله أعلم قال إني والله ما جمعتكم لرغبة ولا لرهبة ولكن جمعتكم لأن تميما الداري كان رجلا نصرانيا فجاء فبايع وأسلم وحدثني حديثا وافق الذي كنت أحدثكم عن مسيح الدجال حدثني أنه ركب في سفينة بحرية مع ثلاثين رجلا من لخم وجذام فلعب بهم الموج شهرا في البحر ثم أرفئوا إلى جزيرة في البحر حتى مغرب الشمس فجلسوا في أقرب السفينة فدخلوا الجزيرة فلقيتهم دابة أهلب كثير الشعر لا يدرون ما قبله من دبره من كثرة الشعر فقالوا ويلك ما أنت فقالت أنا الجساسة قالوا وما الجساسة قالت  - ص 2263 - أيها القوم انطلقوا إلى هذا الرجل في الدير فإنه إلى خبركم بالأشواق قال لما سمت لنا رجلا فرقنا منها أن تكون شيطانة قال فانطلقنا سراعا حتى دخلنا الدير فإذا فيه أعظم إنسان رأيناه قط خلقا وأشده وثاقا مجموعة يداه إلى عنقه ما بين ركبتيه إلى كعبيه بالحديد قلنا ويلك ما أنت قال قد قدرتم على خبري فأخبروني ما أنتم قالوا نحن أناس من العرب ركبنا في سفينة بحرية فصادفنا البحر حين اغتلم فلعب بنا الموج شهرا ثم أرفأنا إلى جزيرتك هذه فجلسنا في أقربها فدخلنا الجزيرة فلقيتنا دابة أهلب كثير الشعر لا يدرى ما قبله من دبره من كثرة الشعر فقلنا ويلك ما أنت فقالت أنا الجساسة قلنا وما الجساسة قالت اعمدوا إلى هذا الرجل في الدير فإنه إلى خبركم بالأشواق فأقبلنا إليك سراعا وفزعنا منها ولم نأمن أن تكون شيطانة فقال أخبروني عن نخل بيسان قلنا عن أي شأنها تستخبر قال أسألكم عن نخلها هل يثمر قلنا له نعم قال أما إنه يوشك أن لا تثمر قال أخبروني عن بحيرة الطبرية قلنا عن أي شأنها تستخبر قال هل فيها ماء قالوا هي كثيرة الماء قال أما إن ماءها يوشك أن يذهب قال أخبروني عن عين زغر قالوا عن أي شأنها تستخبر قال هل في العين ماء وهل يزرع أهلها بماء العين قلنا له نعم هي كثيرة الماء وأهلها يزرعون من مائها قال أخبروني عن نبي الأميين ما فعل قالوا قد خرج من مكة ونزل يثرب قال أقاتله العرب قلنا نعم قال كيف صنع بهم فأخبرناه أنه قد ظهر على من يليه من العرب  - ص 2264 - وأطاعوه قال لهم قد كان ذلك قلنا نعم قال أما إن ذاك خير لهم أن يطيعوه وإني مخبركم عني إني أنا المسيح وإني أوشك أن يؤذن لي في الخروج فأخرج فأسير في الأرض فلا أدع قرية إلا هبطتها في أربعين ليلة غير مكة وطيبة فهما محرمتان علي كلتاهما كلما أردت أن أدخل واحدة أو واحدا منهما استقبلني ملك بيده السيف صلتا يصدني عنها وإن على كل نقب منها ملائكة يحرسونها قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم وطعن بمخصرته في المنبر هذه طيبة هذه طيبة هذه طيبة يعني المدينة ألا هل كنت حدثتكم ذلك فقال الناس نعم فإنه أعجبني حديث تميم أنه وافق الذي كنت أحدثكم عنه وعن المدينة ومكة ألا إنه في بحر الشأم أو بحر اليمن لا بل من قبل المشرق ما هو من قبل المشرق ما هو من قبل المشرق ما هو وأومأ بيده إلى المشرق قالت فحفظت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم  حدثنا يحيى بن حبيب الحارثي حدثنا خالد بن الحارث الهجيمي أبو عثمان حدثنا قرة حدثنا سيار أبو الحكم حدثنا الشعبي قال دخلنا على فاطمة بنت قيس فأتحفتنا برطب يقال له رطب ابن طاب وأسقتنا سويق سلت فسألتها عن المطلقة ثلاثا أين تعتد قالت طلقني بعلي ثلاثا فأذن لي النبي صلى الله عليه وسلم أن أعتد في أهلي قالت فنودي في الناس إن الصلاة جامعة قالت فانطلقت فيمن انطلق من الناس قالت فكنت في الصف المقدم من النساء وهو يلي المؤخر من الرجال قالت فسمعت النبي صلى الله عليه وسلم وهو على المنبر يخطب فقال إن بني عم لتميم  - ص 2265 - الداري ركبوا في البحر وساق الحديث وزاد فيه قالت فكأنما أنظر إلى النبي صلى الله عليه وسلم وأهوى بمخصرته إلى الأرض وقال هذه طيبة يعني المدينة وحدثنا الحسن بن علي الحلواني وأحمد بن عثمان النوفلي قالا حدثنا وهب بن جرير حدثنا أبي قال سمعت غيلان بن جرير يحدث عن الشعبي عن فاطمة بنت قيس قالت قدم على رسول الله صلى الله عليه وسلم تميم الداري فأخبر رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه ركب البحر فتاهت به سفينته فسقط إلى جزيرة فخرج إليها يلتمس الماء فلقي إنسانا يجر شعره واقتص الحديث وقال فيه ثم قال أما إنه لو قد أذن لي في الخروج قد وطئت البلاد كلها غير طيبة فأخرجه رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الناس فحدثهم قال هذه طيبة وذاك الدجال حدثني أبو بكر بن إسحق حدثنا يحيى بن بكير حدثنا المغيرة يعني الحزامي عن أبي الزناد عن الشعبي عن فاطمة بنت قيس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قعد على المنبر فقال أيها الناس حدثني تميم الداري أن أناسا من قومه كانوا في البحر في سفينة لهم فانكسرت بهم فركب بعضهم على لوح من ألواح السفينة فخرجوا إلى جزيرة في البحر وساق الحديث


Texto original en inglés:




SAHIH MUSLIM (The Book of Tribulations and the Signs of the Last Hour)

CHAPTER: THE HADITH PERTAINING TO THE SPY OF THE DAJJAL

Hadiz No. 7028

Amir b. Sharahil Sha'bi Sha'b Hamdan reported that he asked Fatima, daughter of Qais and sister of ad-Dahhak b. Qais and she was the first amongst the emigrant women: Narrate to me a hadith which you had heard directly from Allaah's Messenger (sallAllaahu alayhi wa sallam) and there is no extra link in between them. She said: Very well, if you like, I am prepared to do that, and he said to her: Well, do It and narrate that to me. She said: I married the son of Mughira and he was a chosen young man of Quraish at that time, but he fell as a martyr in the first Jihad (fighting) on the side of Allaah's Messenger (sallAllaahu alayhi wa sallam). When I became a widow, 'Abd al-Rahman b. Auf, one amongst the group of the Companions of Allaah's Messenger (sallAllaahu alayhi wa sallam), sent me the proposal of marriage. Allaah's Messenger (sallAllaahu alayhi wa sallam) also sent me such a message for his freed slave Usama b. Zaid. And it had been conveyed to me that Allaah's Messenger (way sallAllaahu alayhi wa sallam) had said (about Usama): He who loves me should also love Usima. When Allaah's Messenger (sallAllaahu alayhi wa sallam) talked to me (about this matter), I said: My affairs are in your hand. You may marry me to anyone whom you like. He said: You better shift now to the house of Umm Sharik, and Umm Sharik was a rich lady from amongst the Anqir. She spent generously for the cause of Allaah and entertained guests very hospitably. I said: Well, I will do as you like. He said: Do not do that for Umm Sharik is a woman who is very frequently vizited by guests and I do not like that your head may be uncovered or the cloth may be removed from your shank and the strangers may catch sight of them which you abhor. You better shift to the house of your cousin 'Abdullah b. 'Amr b. Umm Maktum and he is a person of the Bani Fihr branch of the Quraish, and he belonged to that tribe (to which Fatima) belonged. So I shifted to that house, and when my period of waiting was over, I heard the voice of an announcer making an announcement that the prayer would be observed in the mosque (where) congregational prayer (is observed).

So I set out towards that mosque and observed prayer along with Allaah's Messenger (sallAllaahu alayhi wa sallam) and I was in the row of the women which was near the row of men. When Allaah's Messenger (sallAllaahu alayhi wa sallam) had finished his prayer, he sat on the pulpit smiling and said: Every worshipper should keep sitting at his place. He then said: Do you know why I had asked you to assemble? They said: Allaah and His Messenger know best. He said: By Allaah. I have not made you assemble for exhortation or for a warning, but I have detained you here, for Tamim Dari, a Christian, who came and accepted Islam, told me something, which agrees with what I was-telling, yuu about the Dajjal. He narrated to me that he had sailed in a ship along with thirty men of Bani Lakhm and Bani Judham and had been tossed by waves in the ocean for a month. Then these (waves) took them (near) the land within the ocean (island) at the time of sunset. They sat in a small side-boat and entered that Island. There was a beast with long thick hair (and because of these) they could not distinguish his face from his back. They said: Woe to you, who can you be? Thereupon it said: I am al-Jassasa. They said: What is al-Jassasa? And it said: O people, go to this person in the monastery as he is very much eager to know about you. He (the narrator) said: When it named a person for us we were afraid of it lest it should be a Devil. Then we hurriedly went on till we came to that monastery and found a well-built person there with his hands tied to his neck and having iron shackles between his two legs up to the ankles. We said: Woe be upon thee, who are you? And he said: You would soon come to know about me. but tell me who are you. We said: We are people from Arabia and we embarked upon a boat but the sea-waves had been driving us for one month and they brought as near this island. We got Into the side-boats and entered this island and here a beast met us with profusely thick hair and because of the thickness of his hair his face could not be distinguished from his back. We said: Woe be to thee, who are you? It said: I am al- Jassasa. We said: What is al-Jassasa? And it said: You go to this very person in the monastery for he is eagerly waiting for you to know about you. So we came to you in hot haste fearing that that might be the Devil. He (that chained person) said: Tell me about the date-palm trees of Baisan. We &aid: About what aspect of theirs do you seek information? He said: I ask you whether these trees bear fruit or not.

We said: Yes Thereupon he said: I think these would not bear fruits. He said: Inform me about the lake of Tabariyya? We said: Which aspect of it do you want to know? He said: Is there water in it? They said: There is abundance of water in it. Thereupon he said: I think it would soon become dry. He again said: Inform me about the spring of Zughar. They said: Which aspect of it you want to know? He (the chained person) said: Is there water in it and does it irrigate (the land)? We said to him: Yes, there is abundance of water in it and the inhabitants (of Medina) irrigate (land) with the help of it, He said: Inform me about the unlettered Prophet; what has he done? We said: He has come out from Mecca and has settled In Yathrib (Medina). He said: Do the Arabs fight against him? We said: Yes. He said: How did he deal with him? We informed him that he had overcome those in his neighbourhood and they had submitted themselves before him. Thereupon he said to us: Had it actually happened? We said: Yes. Thereupon he said: If it is so that is better for them that they should show obedience to him. I am going to tell you about. myself and I am Dajjal and would be soon permitted to get out and so I shall get out and travel in the land, and will not spare any town where I would not stay for forty nights except Mecca and Medina as these two (places) are prohibited (areas) for me and I would not make an attempt to enter any one of these two. An angel with a sword in his hand would confront me and would bar my way and there would be angels to guard every passage leading to it; then Allaah's Messenger (sallAllaahu alayhi wa sallam) striking the pulpit with the help of the end of his staff said: This implies Taiba meaning Medina. Have I not, told you an account (of the Dajjal) like this? 'The people said: Yes, and this account narrated by Tamim Dari was liked by me for it corroborates the account which I gave to you in regard to him (Dajjal) at Medina and Mecca. Behold he (Dajjal) is in the Syrian sea (Mediterranian) or the Yemen sea (Arabian sea). Nay, on the contrary, he As In the east, he is in the east, he is in the east, and he pointed with his hand towards the east. I (Fatima bint Qais) said: I preserved It In my mind (this narration from Allaah's Messenger (sallAllaahu alayhi wa sallam).


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas