Aprender inglés


Aprender inglés

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد 

Pregunta:

¿Aprender el idioma inglés es haraam (prohibido) o halaal (permitido)?

Respuesta:

Si existe una necesidad – relacionada con el din o con asuntos mundanos – para aprender la lengua inglesa, u otra que esa de las lenguas que no son árabes, no hay nada que le prevenga de aprenderlo. En cuanto a que no haya una necesidad, entonces ciertamente es disgustoso aprenderlo.

Y con Allah está el taufiq. Y que la paz y las bendiciones sean sobre nuestro Profeta Muhammad, su familia y Compañeros.


Comité Permanente para la Investigación y Veredictos

Sheikh `Abdul-`Azeez Bin Baz
Sheikh `Abdullah bin Ghudayaan
Sheikh `Abdullaah bin Qu`ud
Sheikh `Abdur-Razzaaq al-`Afifi

Pregunta 3 de la fatwa 4967, p. 133, Volumen 12, Fatawa del Comité Permanente.

Traducido del árabe al inglés por Abu Abdir Rahmaan Nasser ibn Najam.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/05/aprender-ingles.html
Texto en inglés: http://www.fatwaislam.com/fis/index.cfm?scn=fd&ID=670

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.