El veredicto acerca de tener un perro


El veredicto acerca de tener un perro

por Sheikh Bin Baz  حفظه الله

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


No está permitido criar/mantener un perro excepto por tres (razones): un perro de caza, un perro guardián para el pastoreo del ganado (y/o protegerlos de algo) o un perro para la agricultura, el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dijo:

«Quien tiene un perro que no sea un perro para cazar, el pastoreo del ganado o el cultivo, le serán descontados dos qiraats cada día de su recompensa».

Esto se debe a que tener un perro es un medio de inmundicia, ensuciar y dañar la casa por él (perro). El Profeta (صلى الله عليه وسلم) ordenó que el plato que ha sido lamido por un perro, sea lavado siete veces, una de ellas con tierra. Por consiguiente, es un deber alejarse de esto. Permanecer alejado (de este asunto es un deber) excepto para el que lo necesita para cazar, la agricultura y guiar o guardar al ganado (o algo valioso). En cuanto a tenerlos por otra que estas razones, es seguimiento ciego e imitación de los cristianos. Luego, esto no es permisible.


Traductor del árabe al inglés: Abu 'Abdis Salaam Al Juyaani.
Traductor del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus), el 2 de Jumada al Awal de 1437 Hijra (11/2/2016).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2016/02/el-veredicto-acerca-de-tener-un-perro.html
Texto en árabe:  http://www.binbaz.org.sa/node/9270
Texto en inglés: http://www.salafyink.com/dog/


تربية الكلاب

ما حكم تربية الكلاب ؟
لا تجوز تربية الكلاب إلا لثلاث للصيد وحراسة الماشية، والحرث، كما قال النبي -صلى الله عليه وسلم-: (من اقتنى كلباً إلا كلب صيد، أو ماشية، أو زرع، فإنه ينقص من أجره كل يوم قيراطان)؛ ولأن في تربية الكلاب وسيلة إلى نجاستها، و تقذيرها، وإيذاء للبيت بها، وقد أمر النبي -صلى الله عليه وسلم- بغسل الإناء إذا ولغ فيه الكلب سبع مرات إحداهن بالتراب، فالواجب البعد عنها، والسلامة منها إلا من احتاج إلى هذه في الصيد، أو للحرث، أو للماشية، لحراسة الغنم، أما تربيتها لغير ذلك تقليداً للنصارى وأشباههم، فهذا لا يجوز.

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas