La fe tiene aspectos tanto aparentes como ocultos




La fe tiene aspectos

tanto




aparentes como ocultos



– Imam Ibn Al-Qayyim-


Fuente: Al-Fawaaid – UNA COLECCIÓN DE REFRANES SABIOS – Imán Ibn Al-Qayyim,
Dado en inglés por: Servicios de Traducción Bayan


La fe tiene aspectos tanto aparentes como ocultos. Su aspecto aparente es cuando está relatado por la lengua y actuado (sobre ese conocimiento, fé) por el cuerpo. El aspecto oculto es el reconocimiento del corazón, y su sumisión y amor. Por lo tanto, el aspecto aparente de la fe será inútil para alguien que no tiene el aspecto oculto, aunque su sangre esté a salvo y su riqueza e hijos sean preservados por ello. Y ningún aspecto oculto será de alguna utilidad, a menos que no haya temor alguno de que sea debilitado, coaccionado o en miedo de ser arruinado. Por lo tanto, el fracaso de los hechos aparentes sin la existencia de cualquier verdadera prevención, significa la corrupción del aspecto oculto y la carencia de la fe. Su deficiencia se refiere a su deficiencia de la fe y la intensidad se refiere a su intensidad de la fe.

Por lo tanto, la fe es el corazón y el centro del Islam, y la certeza es el corazón y el centro de la fe. Cualquier trozo de conocimiento o hecho que no hagan la fe y la certeza más fuerte es anormal, y cualquier fe que no impulsa a uno a realizar buenas acciones es anormal.

Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Fuente en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2010/06/la-fe-tiene-tanto-aspectos-aparentes.html
Texto en inglés: http://salaf-us-saalih.com/2010/05/30/faith-has-both-apparent-and-hidden-aspects-imam-ibn-ai-qayyim/

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas