Escribir y advertir contra los grupos y sectas desviados es obligatorio si tienes el conocimiento y la capacidad


Escribir y advertir contra los grupos y sectas 

desviados es obligatorio si tienes

 el conocimiento y la capacidad


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد





Le fue preguntado al Sheikh Saalih al-Fauzán:

أنوي أن أكتب عن بعض الجماعات الضالة، والتحذير منها، لكن هذه الجماعة لم تخرج من الملة، وقد مدحها البعض من العلماء وأخشى أن يدعو علي، فما توجيهكم لي علما بأن هذه الجماعة منحرفة؟

Tengo la intención de escribir sobre algunos de los grupos desviados y advertir sobre ellos, sin embargo, este grupo no ha salido de la religión y uno de los eruditos lo ha elogiado, temo que él pueda suplicar contra mí. ¿Cuál es su consejo con el conocimiento de que este grupo está desviado?

La respuesta del Sheikh:

الواجب عليك بيان الحق، الواجب عليك بيان الحق، إذا كنت متأكدًا من الأخطاء التي عندهم، والضلالات التي عندهم، متأكد مائة بالمائة، وعندك مقدرة وعندك علم تستطيع البيان يجب عليك هذا. (وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ) (إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى) ما يجوز كتمان العلم، إذا كان عندك علم ومتيقن من ضلالات بعض الطوائف فبينها للناس من أجل أن يحذروها وهذا من النصيحة. قال -صلى الله عليه وسلم- “الدِّينُ النَّصِيحَةُ. قُلْنَا: لِمَنْ؟ قَالَ لِلَّهِ، وَلِكِتَابِهِ، وَلِرَسُولِهِ، وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ” . رَوَاهُ مُسْلِمٌ [رقم: 55]. ولا تخش الناس، عليك أن تخش الله -سبحانه
وتعالى- وبيّن الحق وترد الباطل، ولا تخش الناس . نعم. اهـ

Es obligatorio que expliques la verdad, es obligatorio que expliques la verdad. Si estás seguro de los errores que tienen ellos y del desvío(s) que tienen, seguro cien por cien y tienes la capacidad, tienes el conocimiento por el cual eres capaz de clarificarlo, entonces es obligatorio para ti. {Y cuando Allah exigió el Compromiso a los que habían recibido el Libro: "Lo explicaréis claramente a los hombres y no lo ocultaréis"} (Al-’Imran:187) [y] {A los que oculten las evidencias y la guía que hemos hecho descender} (Al-Baqarah: 159), no está permitido ocultar el conocimiento. Si tienes conocimiento y tienes la certeza del desvío(s) de ciertas facciones, explícale a la gente para que ellos puedan ser precavidos contra ellos, y esto viene del consejo sincero. Él ﷺ dijo: «La religión comprende sinceridad de propósito» y nosotros (los Compañeros) dijimos: «¿Hacia quien? Oh, Mensajero de Allah», y él dijo: «Hacia Allah, Su Libro, Su Mensajero, los líderes de los musulmanes y la gente común» (reportado por Muslim, no. 55). No temas a la gente, tu deber es temer a Allah, el Sublime y Exaltado, y explicar la verdad, refutar la falsedad y no temer a la gente.Sí.


Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/01/escribir-y-advertir-contra-los-grupos-y.html
Fuente del video: http://www.westlondondawah.net/writing-warning-against-deviant-groups-sects-is-obligatory-if-you-have-knowledge-ability-i-shaykh-salih-al-fawzan/
Traducción al inglés tomada de: http://www.manhaj.com/manhaj/articles/vwlja-shaykh-saalih-al-fawzaan-writing-and-warning-against-deviant-sects.cfm

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas