Sheikh al Fauzan acerca de la magia ilusoria (al-Qumura)


Sheikh al Fauzan acerca de 
la magia ilusoria (al-Qumura)





Sheikh al Fauzan acerca de la magia ilusoria (dos fatawa diferentes sobre este tema).

El segundo tipo de magia es la ilusoria, también llamada 'al-Qumura'*. Esta es realizada por el mago haciendo 'qumur'* sobre los ojos de las personas, mostrándoles cosas que no son en su verdadera forma. Y algunos de aquellas personas (quienes han practicado este tipo de magia) son la gente de Fira'un.
Él, jalla wa 'ala, dijo: {Y al hacerlo, hechizaron los ojos de la gente, los llenaron de miedo y produjeron una magia prodigiosa}.[Surah al 'Araf (7): 116].
Ellos hechizaron los ojos de la gente. No traían magia real sino que era una magia basada en ilusiones.

{por la magia que habían utilizado, le crearon la ilusión de que reptaban} [Surah Ta-Ha (20): 66].

Y esto hizo a la gente que imaginara, hechizaron los ojos de la gente e infundieron el terror dentro de ellos.

Esto es llamado magia ilusoria. Y en nuestro tiempo es llamada 'al-Qumura'*. Esta es en la que un mago parece hacer cosas para la gente, que no están en su forma verdadera. De modo que parece matar a una persona y después la trae de vuelta a la vida uniendo de nuevo su cabeza (**al resto del cuerpo) y entonces esta se levanta viva.

Al igual que sucedió cuando vino un mago y realizó algunos trucos en presencia de algunos khulafa' (califas). El sahabi Jundub ibn Ca'ab al-Asdi (رضي الله عنه) llegó mientras el mago hacía algunos trucos y "mataba" a la persona y lo traía de nuevo a la vida uniendo de nuevo la cabeza. Entonces, él (Jundub) fue hasta el mago ocultando su objeto (espada), fue hasta él, le cortó su cabeza y dijo: «Si es veraz, que se traiga a si mismo de nuevo a la vida».

Eso es una magia ilusoria ya que crea a la gente la (** falsa) ilusión de cosas que no son reales.


* al-Qumur o al-Qumura es: cámara oscura (** dark chamber), significado literal de 'cámara' (**camera).
** Notas de la traductora al castellano.



Pregunta: En algunos festivales de verano hay algunos espectáculos que son singulares tales como comer carbones encendidos o caminar sobre ellos. Y el que realiza esos espectáculos puede que tenga una barba larga..

Sheikh al Fauzan: Eso es magia. Eso es una magia ilusoria. Nadie puede comer carbón encendido, nadie puede acercarse a este, luego ¿cómo pueden entonces comerlo?

Esto no es sino una ilusión que te hace creer que él come el carbón. Pero él es un mentiroso, ya que esto es una 'qumura' en los ojos.

{Hechizaron los ojos de la gente, los llenaron de miedo y produjeron una magia prodigiosa}[Surah al 'Araf (7): 116].

{por la magia que habían utilizado, le crearon la ilusión de que reptaban} [Surah Ta-Ha (20): 66].

Esto es una magia ilusoria, una mentira contra la gente y charlatanería. A esto se le llama 'al-Qumura'. Na'am (sí).


Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
El 11 de Junmada I de 1435 H. (12/03/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/03/sheikh-al-fauzan-acerca-de-la-magia.html
Texto en inglés insertado en el video.
Texto y audio original en árabe: 
http://www.alfawzan.af.org.sa/sites/default/files/files/ls-fwzaan-1430.mp3

السحر التخييلي في المناشط الصيفية
http://www.alfawzan.af.org.sa/node/4823


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas