Al Albani: al-Ikhwân al-Muslimún solo le interesan las posiciones, parlamentos, votos, etc



Al Albani: al-Ikhwân al-Muslimún 

solo le interesan las posiciones, 

parlamentos, votos, etc



Sabio: Imâm Muhammad Nâsir-ud-Dîn al-Albânî
Fuente: Silsilat-ul-Hudâ wan-Nûr (166)
Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/05/al-albani-al-ikhwan-al-muslimun-solo-le.html
Referencia: Darulhadith.com y http://www.aFatwa.com

Pregunta: ¿Ha oído usted del libro sobre política [probablemente Fusúl min as-Siyaasah] por Shaykh ‘Abdur-Rahmân ‘Abdul-Khaliq?

Shaykh al-Albani: Hay observaciones (hechas) sobre ese libro. Consideramos que es demasiado pronto para ocuparnos en la política. Por consiguiente me temo que los hermanos en Kuwait se volverán justo como al-Ikhwán al-Muslimún; a ellos no les interesa la Da’wah ni la tasfía (purificación de la Religión de todos los elementos falsos que han entrado en ella) ni la tarbía (educar y desarrolar a los musulmanes sobre este Islam purificado). A ellos sólo le interesa la política, las posiciones, los votos, los parlamentos y similares.

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas