TRECE SIGNIFICADOS DE LA PALABRA [ذِكْر]




TRECE SIGNIFICADOS 

DE LA PALABRA [ذِكْر]

—IMAM IBNUL JAUZI (Rahimahullah)


En el Nombre de Allah, el Más Misericordioso, El Otorgador de Misericordia

Significa recordar con la lengua.

[Allah (El Altísimo)] dice:

فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ

”Invocad a Allah como recordáis a vuestros padres.” [Al-Baqarah: Ayah: 200]



Quiere decir preservación.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ

”Y recordad lo que contiene…" [Al-Baqarah: Ayah: 63]


Significa obediencia.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ
”Así pues, recordadme que Yo os recordaré;..” [Al-Baqarah: Ayah: 152]


Significa las cinco oraciones diarias.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ
"Cumplid con las oraciones prescritas (salat)... "[Al-Baqarah: Ayah: 239]


Significa recuerdo con el corazón.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا
” Recuerdan a Allah y piden perdón por sus faltas …" [Aal Imraan: Ayah: 135]

Quiere decir aclaración.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءَكُمْ ذِكْرٌ
"¿Os sorprende que os haya llegado un recuerdo …" [Al-Araaf: Ayah: 63]

Quiere decir noticias/información.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا
"di: Voy a recitaros una mención sobre él." [Al-Kahf: Ayah: 83]

Significa Tauhid.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي
 ”Pero quien se aparte de Mi recuerdo... (es decir, que ni cree en este Qur’án ni actúa acorde a sus órdenes, etc.)… [Taha: Ayah: 124]

Significa el Qur’án.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ
"No les llega ningún recuerdo nuevo (un capítulo del Qur’án)…" [Al-Anbiyaa: Ayah: 2]


Quiere decir nobleza/alto estatus.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

فِيهِ ذِكْرُكُمْ
"...en el que está vuestro recuerdo.," (vuestro Recuerdo o un honor para vosotros, es decir, un honor para el que sigue la enseñanza del Qur’án y actúa acorde a él). [Al-Anbiyaa: Ayah: 10]

 Quiere decir defecto /defectuosidad.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

أَهَٰذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ
“¿Es éste el que se acuerda (malamente) de nuestros dioses? ” [Al-Anbiyaa: Ayah: 36]


Quiere decir la oración del Asr.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

عَن ذِكْرِ رَبِّي
"dijo: He amado lo bueno más que el recuerdo de mi Señor, (Se dice que, distraído, se le pasó el tiempo de la oración de la tarde ) [Saad: Ayah: 32]


Significa el Salah del Yuma’ah.

[Allah (El Altísimo)] dijo:

فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ
‘’Acudid con prontitud al recuerdo de Allah [el discurso del Jumu'ah (Khutbah) y el Salat (oración)] [Al-Juma’ah: Ayah: 9]

[Fuente: Al-Mudhish: páginas: 28-29]

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/12/trece-significados-de-la-palabra.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2012/12/thirteen-meanings-of-word-imaam-ibnul.html


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com