7 Curaciones en Al Qist al Hindi



7 Curaciones en Al Qist al Hindi

Referencia: Fat-h al Baari: Vol 12. P.206Autor: Al Haafidh bn Hajar al 'Asqalaani


Abu Bakr ibn al ‘Arabi declaró:

‘Qist (Costus) es de dos tipos: Hindi (indio) - que es negro, y Bahri que es blanco. Al Qist al Hindi es más caliente que al Bahri.”

Ummu bint Qays Mihsan dijo: Oí al Mensajero de Allaah - صلى الله عليه وسلم -decir:

“Está sobre vosotros el usar 'Al 'Uud al Hindi’ [es decir. Qist/Costus], porque ciertamente este contiene siete curas; es inhalado por las fosas nasales para aliviar los dolores de garganta/amigdalitis y colocado en los lados de la boca para el alivio de Dhaat al Janb [1]” [Recopilado por Bukhaariy Muslim.]

En otra narración que será explicada después de dos capítulos:

"Me acerqué al Profeta- صلى الله عليه وسلم - con un hijo mío presionando sus amígdalas debido a la amigdalitis, entonces él dijo: "Deberías usar al Qist al Hindi-." [Recopilado por Bukhari y Muslim.]

Al Imaam Ahmad y los autores del Sunnan recopilaron un Hadith en la autoridad de Jaabir en que el Mensajero de Allaah- صلى الله عليه وسلم – dijo:

"Si un niño es infligido con la amigdalitis o un dolor de cabeza, entonces que su madre tome al Qist al Hindi-, lo refriegue con agua y que lo inhale como gotitas por sus fosas nasales."

En un Hadith relatado por Anas que será explicado después de dos capítulos, él dijo:

"Las mejores cosas para curaros son con Hijaamah y Qist al Bahri.”

Es entendido de este Hadith que esto es una cura para todos los dolores, Qist al Hindi es usado cuando la medicina caliente es necesaria para el tratamiento, y al Bahri fue descrito como más bien templado, porque al Hindi está más caliente que al Bahri como ha sido explicado ya.

Su declaración:

“Porque ciertamente este tiene siete curas ...”

En este Hadith, sólo dos tipos de curas fueron mencionadas y no siete, entonces el narrador se bastó con la mención sólo de dos mientras todas las siete fueron mencionadas por el Mensajero, o el Mensajero mencionó sólo dos debido a ser únicas dos de las siete existentes entonces. La segunda posibilidad parece ser más fuerte como será explicado en breve.

Los doctores han mencionado que de los beneficios de al Qist son:

* Alivia el flujo menstrual.
* Facilita el flujo de la orina.
* Mata los gusanos en los intestinos.
* Repele el veneno.
* Repele la fiebre.
* Calienta el estómago.
* Aumenta el deseo sexual.
* Quita los puntos faciales.

Entonces más de siete curas fueron mencionadas, algunos eruditos explicaron que siete curas eran conocidas a través de la revelación, y el resto por la experiencia, entonces sólo siete fueron mencionadas debido a su certeza. Otros eruditos dijeron que él sólo mencionó lo que fue necesario porque no le enviaron con los detalles de tales cuestiones.

Digo [al Haafidh]:

Hay una posibilidad de que 'las siete' mencionadas en el Hadith son siete métodos que son la base de como es usado como tratamiento; porque ya sea o frotado, bebido, Takmid, Tandhil, aspirado como un humo [incienso], inhalado como gotas líquidas por las fosas nasales o colocado en los lados de la boca.

En su uso frotado se hace mediante la mezcla con aceite y cremas hasta que esté suave, también es Takmid.

Para beber, se tritura en un polvo y se mezcla con miel, agua u otros líquidos, también es Tantil.

Se inhala por la mezcla con aceite y poniendo las gotas de la misma en las fosas nasales.

La inhalación de humo como es evidente.

Con cada método, hay diferentes beneficios curativos, y tal elocuencia, viniendo de alguien que se le dio Jawaami al Kalim [2], no debería sorprendernos .


------------------------------------------------
[1] Una enfermedad que causa la hinchazón de los lados. También es descrito como una enfermedad que produce unos gases terribles, y una enfermedad entre el corazón y el riñón.

[2] La capacidad de hablar unas pocas palabras que tienen un profundo, y amplio significado.


Traducido al Inglés por Abu Abdul-Waahid, Nadir Ahmad
Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Fuente en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/



سبعة أشفية في القسط الهندي
المرجع: فتح الباري : 12 ص.206المؤلف :الحافظ ابن حجر العسقلانيالباب: الطب
قال أبو بكر بن العربي القسط نوعان : هندي وهو أسود ، وبحري وهو أبيض ، والهندي أشدهما حرارة .

عن أم قيس بنت محصن قالت سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول

عليكم بهذا العود الهندي فإن فيه سبعة أشفية يستعط به من العذرة ويلد به من ذات الجنب
كذا وقع هنا مختصرا ، ويأتي بعد أبواب في أوله قصة " أتيت النبي صلى الله عليه وسلم بابن لي وقد أعلقت عليه من العذرة فقال:

عليكن بهذا العود الهندي
وأخرج أحمد وأصحاب السنن من حديث جابر مرفوعا

أيما امرأة أصاب ولدها عذرة أو وجع في رأسه فلتأخذ قسطا هنديا فتحكه بماء ثم تسعطه إياه
وفي حديث أنس الآتي بعد بابين

إن أمثل ما تداويتم به الحجامة والقسط البحري
وهو محمول على أنه وصف لكل ما يلائمه ، فحيث وصف الهندي كان لاحتياج في المعالجة إلى دواء شديد الحرارة ، وحيث وصف البحري كان دون ذلك في الحرارة ، لأن الهندي كما تقدم أشد حرارة من البحري

قوله : ( يستعط به من العذرة ، ويلد به من ذات الجنب )

كذا وقع الاقتصار في الحديث من السبعة على اثنين ، فإما أن يكون ذكر السبعة فاختصره الراوي أو اقتصر على الاثنين لوجودهما حينئذ دون غيرهما ، وسيأتي ما يقوي الاحتمال الثاني .

وقد ذكر الأطباء من منافع القسط:

أنه يدر الطمث والبول
ويقتل ديدان الأمعاء
ويدفع السم وحمى الربع والورد
ويسخن المعدة
ويحرك شهوة الجماع
ويذهب الكلف طلاء
فذكروا أكثر من سبعة ، وأجاب بعض الشراح بأن السبعة علمت بالوحي وما زاد عليها بالتجربة ، فاقتصر على ما هو بالوحي لتحققه وقيل ذكر ما يحتاج إليه دون غيره لأنه لم يبعث بتفاصيل ذلك قلت : ويحتمل أن تكون السبعة أصول صفة التداوي بها ؛ لأنها إما طلاء أو شرب أو تكميد أو تنطيل أو تبخير أو سعوط أو لدود ؛ فالطلاء يدخل في المراهم ويحلى بالزيت ويلطخ ، وكذا التكميد ، والشرب يسحق ويجعل في عسل أو ماء أو غيرهما ، وكذا التنطيل ، والسعوط يسحق في زيت ويقطر في الأنف ، وكذا الدهن ، والتبخير واضح ، وتحت كل واحدة من السبعة منافع لأدواء مختلفة ولا يستغرب ذلك ممن أوتي جوامع الكلم


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas