La verdad de la Karamat-ul-Auliya' (milagros de los Auliya')


La verdad de la Karamat-ul-Auliya'


(2) Karamahs (acontecimientos extraordinarios) realizados por Auliya' (la gente piadosa)


Cuarta pregunta de la Fatwa No. 9027


P 4: ¿Los Auliya' realizan Karamahs? ¿Pueden ellos cambiar algo en el cielo o en la tierra? ¿Interceden ellos a Allah por otros mientras ellos están en el Barzakh (período entre la muerte y la Resurrección) o no?


R: La Karamah es un acontecimiento extraordinario que Allah (Exaltado sea) otorga a una persona piadosa como un honor de protegerlo contra el daño, beneficiarlo, o ayudarle a defender los derechos de la gente. Pero una persona piadosa no puede realizar estos acontecimientos siempre que él desee justo como el profeta no podía realizar milagros por sí mismo siempre que él deseara. Es Allah Solo Quién les ayuda a hacer todas estas cosas. Allah (Exaltado sea) dice: y ellos dicen: {"Y dicen: ¿Por qué no se le hacen descender signos procedentes de su Señor? Di: Los signos están junto a Allah y yo sólo soy un advertidor claro."} (Surah al 'Ankabut, 29:50) También la gente piadosa no está facultada con superioridad ninguna para cambiar cosas en el cielo o en la tierra excepto lo que el Allah les permite justo como el resto de los humanos.


Ellos pueden hacer cambios en cosas como actividades agropecuarias, construcción, comercio, y tales trabajos que la gente ordinaria hace con la voluntad de Allah. En el Barzakh, la gente piadosa no puede interceder por nadie ya sea vivo o muerto, cuando Allah (Exaltado sea) dice: {Di: A Allah Le pertenece toda la intercesión.} (Surah al-Zumar 39:44) Allah también dice:{Los que invocáis fuera de Él no tienen poder ninguno de interceder*, sólo quienes atestiguan la verdad y tienen conocimiento.} (Surah al Zukhruf 43:86). Más aún, EL dice: {¿Quién puede interceder por alguien ante Él, si no es con Su permiso? } ( Surah al Bakarah 2:255). Quienquiera que crea que la gente piadosa gobierna el universo o que ellos saben el Ghayb (Invisible), es un Kafir (incrédulo), cuando Allah (Glorificado y Exaltado sea) dice:{De Allah es la soberanía de los cielos y de la tierra y de lo que hay entre ambos.Él es el que tiene poder sobre todas las cosas.}(Surah al Ma'idah 5:120) Allah también (Glorificado sea) dice: {Di: Ninguno de los que están en los cielos y en la tierra conoce el No-Visto, sólo Allah lo conoce} (Surah an Naml 27:65). Allah (Glorificado sea) quita totalmente toda ambiguedad y declara la verdad de una manera tajante cuando se dirige al Profeta (la paz sea sobre él): {Di: No soy dueño de beneficiarme o de perjudicarme más de lo que Allah quiera. Si yo conociera el No-Visto habría tenido mucho bien y el mal nunca me habría tocado. Pero no soy mas que un advertidor y alguien que anuncia buenas noticias a la gente que cree.} (Al- A'raf 7:188).


¡Que Allah nos conceda el éxito! ¡Que la paz y las bendiciónes sea sobre nuestro Profeta Muhammad, su familia y Compañeros!


(Parte No. 1; Páginas No. 574-575)




Comité Permanente para la Investigación Académica e Ifta'




Presidente `Abdul-`Aziz ibn `Abdullah ibn Baz
Miembro Delegado`Abdul-Razzaq `Afify
Miembro `Abdullah ibn Qa`ud
Miembro `Abdullah ibn Ghudayyan




Traducido del Inglés: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2010/11/truth-of-karamat-ul-awliya.html



حقيقة كرامة الأولياء

( الجزء رقم : 1، الصفحة رقم: 574)
(2) كرامات الأولياء
السؤال الرابع من الفتوى رقم ( 9027 ) :

س4: هل للأولياء كرامة، وهل لهم أن يتصرفوا في عالم الملكوت في السماوات والأرض، وهل يشفعون وهم في البرزخ لأهل الدنيا أم لا؟
ج4: الكرامة: أمر خارق للعادة يظهره الله تعالى على يد عبد حي من عباده الصالحين إكرامًا له فيدفع به عنه ضرًا أو يحقق له نفعًا أو ينصر به حقًا، وذلك الأمر لا يملك العبد الصالح أن يأتي به إذا أراد كما أن النبي لا يملك أن يأتي بالمعجزة من عند نفسه، بل كل ذلك إلى الله وحده، قال الله تعالى: وَقَالُوا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ ولا يملك الصالحون أن يتصرفوا في ملكوت السماوات والأرض إلا بقدر ما آتاهم الله من الأسباب كسائر البشر من زرع وبناء وتجارة ونحو ذلك مما هو من جنس أعمال البشر
( الجزء رقم : 1، الصفحة رقم: 575)

بإذن الله تعالى، ولا يملكون أن يشفعوا وهم في البرزخ لأحد من الخلق أحياءً وأمواتًا، قال الله تعالى: قُلْ لِلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا وقال: وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ وقال: مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ومن اعتقد في أنهم يتصرفون في الكون أو يعلمون الغيب فهو كافر؛ لقول الله عز وجل: لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وقوله سبحانه: قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ وقوله سبحانه آمرًا نبيه صلى الله عليه وسلم بما يزيل اللبس ويوضح الحق: قُلْ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ وَلَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
وبالله التوفيق. وصلى الله على نبينا محمد، وآله وصحبه وسلم.

اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء



عضوعضونائب رئيس اللجنةالرئيس
عبد الله بن قعودعبد الله بن غديانعبد الرزاق عفيفيعبد العزيز بن عبد الله بن باز

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas