¡Es inevitable que el que no establece las condiciones de ‘Laa ilaaha illa Allaah’ entre en el fuego!



Shaikh Rabi’: ¡Es inevitable que

 el que no establece las condiciones

 de ‘Laa ilaaha illa Allaah’ entre en el fuego!


Bismillaah Al-Hamdulillaah wa salatu wa salaamu ‘ala rasulullaah
Amma-ba’d


Pregunta: ¿El que no establece la verdadera realidad de ‘Laa ilaaha illa Allaah’ entra en el paraíso o en el infierno?

Respuesta de Shaikh Rabi’ bin Hadi al-Madkhali (hafidhahullaah):

“Es inevitable que el que no establezca las condiciones de ‘Laa ilaaha illa Allaah’ entrará en el fuego. Si él no fue sincero, si no fue verdadero, si no conocía su significado si dijo ‘Laa ilaaha illa Allaah’ [lo que significa: nadie tiene el derecho de ser adorado excepto Allah] y (falsamente) explicado como ‘no hay creador excepto Allah’ (o) ‘no hay proveedor sino Allah.’ (Luego incluso) si le diéramos la excusa de la ignorancia, lo mínimo con él es que pertenece a las sectas desviadas.”


Fuente: Fataawa` fil Aqidah wal Manhaj – Sheikh Rabi

Traducido al inglés por: Abu ‘Abdir-Razzaaq (Amjad Khan)
Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/04/shaikh-rabi-es-inevitable-que-el-que-no.html
Texto en inglés: http://salaficentre.com/2012/10/the-one-who-does-not-establish-the-true-reality-of-laa-ilaaha-ilal-laah-shaikh-rabee/


Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas