EXAMÍNATE CONSTANTEMENTE INTEPENDIENTEMENTE DE LO QUE SEA DICHO SOBRE TI…



EXAMÍNATE CONSTANTEMENTE 

INTEPENDIENTEMENTE DE LO 

QUE SEA DICHO SOBRE TI…

En el Nombre de Allah, el Más Misericordioso, el Otorgador de Misericordia.

Sheikhul Islam Ibn Taymía (rahimahullah) dijo:

«Lo que está manifiestamente claro es que muchos de los asuntos del yo interior están ocultos para la persona y ésta no se da cuenta de ellos. Hay mucha gente en cuyas almas tienen un amor por el liderazgo y aun así, no se dan cuenta de ello; sino que más bien podría ser que él es una persona sincera llevando a cabo sus actos de adoración pero sus defectos están ocultos para él. Las palabras de la gente (es decir, los sabios) sobre este asunto son muchas y bien conocidas. Y es por ello que este asunto es llamado "el amor oculto por la fama"».

[Majmu al-Fatawa: 16/346]

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/06/examinate-constantemente.html
Texto en inglés: http://salaficentre.com/2013/05/constantly-examine-yourself-regardless-what-is-said-about-you/

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Fiestas No-musulmanas