¿A quién deben llamar “Shaikh” en realidad?



¿A quién deben llamar “Shaikh” en realidad?

{{Interrogador: As salaamu alaikum wa rahmatu ALLAH wa barakatahu; es correcto aplicar el término Sheikh a cada uno de entre la gente?. Sobre todo ya que este término se ha vuelto extensamente usado, luego, esperamos alguna clarificación sobre esto.

Shaikh Ibn al-Uthaymin: El término Sheikh en la lengua árabe no es usado excepto sobre el kabir (mayor), ya sea a los que son mayores en edad, o el mayor debido al nivel de conocimiento que ellos poseen, o debido a su riqueza, y lo que es similar a esto - y no es aplicado al saghir (pequeño, es decir, el pequeño en edad, conocimiento, etc.), Pero como usted ha declarado, se ha hecho extendido ahora de tal manera que llaman “Sheikh” a la persona ignorante o al que no sabe nada, y esto en mi opinión, no es conveniente.

Porque si usted aplicara a esta persona el término “Sheikh” y él es ignorante y no sabe, la gente será engañada por él. Y ellos pensarán que él tiene un algún conocimiento con él, y ellos le consultarán para fatwas (fallos Islámicos) y otros asuntos además de eso, y un gran daño resultará debido a esto.


Y muchas de las personas - pedimos a ALLAH que nos guíe y los guíe - no les importa dar una fatwa si les preguntan, aun si ellos contestan sin conocimiento. Porque él piensa que si él dice, “No sé” esto disminuirá su estatus (posición). Pero en realidad si la persona dice sobre aquello que él no sabe, “No sé”, entonces eso es lo que más completa su estatus. Pero las almas están acostumbradas a querer impresionar a otros, excepto aquellos a los que ALLAH el Poderoso y Majestuoso protege de esto. Entonces lo que veo es que el término "Sheikh" no es aplicado sino a aquellos que lo merecen, por su edad, o por su nobleza, o debido a la soberanía sobre su gente, o debido a su conocimiento.


Y en una manera parecida alguna gente aplica el término “Imaam” a los Eruditos comunes, aun si este Sabio es de los seguidores ciegos, ellos dicen que él es un "Imaam". Y esto tampoco es apropiado, es conviente que el término "Imaam" no debiera ser aplicado excepto a quién merece ser un "Imaam", y tiene seguidores, y sus declaraciones son mantenidas en el alta estima entre los Musulmanes.


Y finalmente, usted dió los salaams como hizo el hermano antes de usted cuando usted quiso hacer una pregunta, y esto no es de la Sunnah. Como los compañeros, que ALLAH esté complacido con ellos, cuando ellos quisieron presentar una pregunta al Mensajero de ALLAH (la paz y las bendiciónes de ALLAH sean sobre él, ellos no le daban el salam excepto por el que llegaba a la sesión, este era quién le daba el salam.}}


Lo anterior es una traducción resumida tomada de www.salafitalk.net de www.Sahab.net

http://www.sahab.net/forums/showthread.php?t=337788

Traducido del Inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia

Referencia en Español: http://perlasdelislam.blogspot.com/

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.