¿Cuándo decimos que una persona común no es un Salafi?



¿Cuándo decimos que una

persona común no es un Salafi?



A la persona común, como el común raafidi, o el común sufi, o su parecido de la gente del partidismo, si él afirma sus ideas y él los sigue, ofreciendo amistad a la gente por ellos, y oponiéndose a los Salafis por ejemplo, entonces él es de ellos.

Pero si él no es activo (haciendo lo ya mencionado), y él es una persona que acepta la Verdad, entonces él debe ser aconsejado y enseñado el manhaj Salafi. No debería haber ninguna prisa en la opinión de él. Pero si él es activo con ellos y acepta sus ideas como he mencionado, entonces él es de ellos.

Además de esto, la persona ordinaria que no entiende sobre lo que ellos están, quién no sostiene ninguna animosidad o postura contra la metodología Salafi, tal persona debería ser tratada con paciencia, enseñada, y aconsejada. No debería haber ninguna prisa en la opinión de él.


Shaykh Rabi` bin Haadi


FUENTE Esto fue traducido exclusivamente para www.bakkah.net de una grabación de cassette con el conocimiento y el permiso del shaykh, archivo No. AARM001, fechado en 1423/7/23.

Fuente: http://www.bakkah.net
Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
El 14 de Ramadan de 1431 en el Cairo, Egipto.

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.