Peor que no saber


Peor que no saber

Imam Muslim relata en la introducción a su Sahih que Yahya b. Sa’îd una vez dijo a Al-Qasim ibn ‘Ubaydillah:

«¡Abu Muhammad! Se siente horrible y grave que a usted le sea hecha una pregunta sobre esta religión y no tenga conocimiento sobre ello o una manera de salir (de esa situación) [y no parecer como que usted no sabe]». Él contestó, «¿ y eso por qué?». Yahya contestó, «Porque usted es el hijo de dos grandes Imames de la Guía, Abu Bakr y 'Umar». Al-Qasim dijo, «Incluso más horrible que esto – para aquellos que entienden lo que Allah nos ha enseñado – es que yo dijera algo sin conocimiento o relatar una narración de alguien que no es fiable».


Al-Qâsim b. ‘Ubaydillah era el bisnieto de Abu Bakr Al-Siddiq por parte de su madre y el bisnieto de ‘Umar b. Al-Khattab por parte de padre. Su abuelo era Abdullah b. ‘Umar – que Allah esté complacido con todos ellos.


Traducido del Ingles por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Fuente original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2009/10/peor-que-no-saber.html
Fuente en inglés: http://www.sayingsofthesalaf.net/worse-than-not-knowing/

Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto la referencia del traductor (por motivos de verificación del texto) y la dirección de la web, para que otros puedan beneficiarse de más textos beneficiosos.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no con hablo mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatwas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.