El falso famoso




El falso famoso 


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد



Es narrado que Ibrahim bin Adham – رضي الله عنه que Alah esté complacido con él – dijo:

«Una persona no ha sido sincero con Allah, el Poderoso y Sublime, si ama el reconocimiento (fama)».


Ahmad bin Hanbal, Al-Zuhd artículo 2240.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 14 de Rabi al Awal de 1445 Hijra (29/9/2023).
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/the-famous-fake/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/09/the-famous-fake.html

«Si alguno estaba ausente durante las oraciones de Fajr y del 'Ishaa...»

 


«Si alguno estaba ausente durante las oraciones de Fajr y del 'Ishaa...»


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


‘Abd-Allah ibn ‘Umar, [رضي الله عنهما que Allah esté complacido con él y con su padre], dijo:

«Si alguno estaba ausente durante las oraciones de Fajr y del 'Ishaa, asumíamos lo peor de él».


Sahih al-Mawarid, 364 | Sheikh al-Albani رحمه الله | Sahih


Traducción del árabe al inglés: Authentic Quotes
Traducción del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 14 de Rabi al Awal de 1445 Hijra (29/9/2023).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/09/si-alguno-estaba-ausente-durante-las.html y @https://t.me/perlasdelislam
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/09/if-someone-was-absent-during-fajr-and.html

Cuatro de los peores pecados mayores


Cuatro de los peores pecados mayores

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


ʿAbdullah bin Masʿud – رَضِيَ اللهُ عَنْهُ  (que Allah esté complacido con él) – dijo:

«Los peores de los peores pecados (mayores) son: asociar copartícipes con Allah, perder la esperanza en la auxilio de Allah, desesperar de la misericordia de Allah y sentirse a salvo se los planes de Allah».

Al-Tabari, Al-Tafsir (Qur'an 4: 31). Graduado sahih por Ibn Kazir en su tafsir del mismo verso.


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 13 de Rabi al Awal de 1445 Hijra (28/9/2023).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/09/cuatro-de-los-peores-pecados-mayores.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/four-of-the-worst-of-the-major-sins/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/09/four-of-worst-of-major-sins.html






Cuando el sabio habla y cuando está en silencio


Cuando el sabio habla y cuando está en silencio

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Es narrado que Al-Fuḍayl bin ʿAyad – رَحِمَهُ الله que Allah tenga misericordia de él – dijo:


«El faqih (sabio) verdadero es el que el temor a Allah le hace hablar y el temor de Allah le hace callar. Si habla es por el Libro y la Sunnah, y si está en silencio es por el Libro y la Sunnah. Y si algo no está claro o está confuso para él, retiene su dictamen y lo refiere de vuelta a quienquiera que conozca sobre ello». 


Ibn Battah, Ibtal Al-Hiyal p18, 19.

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 13 de Rabi al Awal de 1445 Hijra (28/9/2023). 
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/09/cuando-el-sabio-habla-y-cuando-esta-en.html
Texto en inglés: https://www.sayingsofthesalaf.net/when-the-scholar-talks-and-when-he-is-silent/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/09/when-scholar-talks-and-when-he-is-silent.html



Buscar refugio en Allah contra la cobardía y la pereza


Buscar refugio en Allah contra la cobardía y la pereza

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


كتاب الدعوات

باب الاِسْتِعَاذَةِ مِنَ الْجُبْنِ وَالْكَسَلِ

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ‏"‏‏.‏



Narró Anas bin Malik:

El Profeta (صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) solía decir: «¡Oh, Allah! Busco refugio en Ti contra la preocupación y la tristeza, de la discapacidad y la pereza, contra la cobardía y la avaricia, de estar muy endeudado y de estar subyugado por (otros) hombres».  (Ver hadiz n.º 374).


Referencia: Sahih al-Bukhari 6369
Referencia dentro del libro: Libro 80, hadiz 66.
USC-MSA web referencia (inglés): Vol. 8, libro 75, hadiz 380
(esquema de numeración obsoleto).

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 12 de Rabi al Awal de 1445 Hijra (27/9/2023).
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/09/to-seek-refuge-with-allah-from.html

_______________________________

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados, y está prohibida terminantemente la comercialización de cualquier parte del texto.

Quiero casarme con una hermana salafi pero su padre realiza magia negra


Quiero casarme con una hermana salafi

 pero su padre realiza magia negra

Contestado por Sheikh Salih al-Fauzán حفظه الله


 بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Pregunta:

Quiero casarme con una chica sunni salafi que dice que su padre realiza y trata con la magia. Así que, ¿Cuál es su consejo para mi en este asunto y como podría yo interactuar con su padre si me caso con ella? 

Sheikh Salih ibn Fauzán al-Fauzán:

Aléjate de ella. Aléjate de ella. Allah te proveerá otra persona. 


Fuente: https://goo.gl/Ao4kbJ Sharh Ighazat-il-Lahfan (71) - min: 58.41 al-Fauzán, Sheikh Salih ibn Fauzán.

Traductor del árabe al inglés: Salah al-Irani.
Traductor del inglés al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 9 de Rabi al awal de 1445 Hijra (24/9/2023)
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/09/quiero-casarme-con-una-hermana-salafi.html
Texto en inglés: https://dusunnah.com/article/i-want-to-marry-a-salafi-sister-but-her-father-performs-black-magic-shaykh-salih-al-fawzan/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/09/i-want-to-marry-salafi-sister-but-her.html

¿CÓMO TE SENTIRÍAS?

¿CÓMO TE SENTIRÍAS?


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Pon delante de ti la cosa que más amas en esta vida, por medio de la cual, si te fuera arrebatada, no sentirías placer alguno en esta vida.

Luego, imagina que te fuera arrebatada y fuera colocada una barrera entre ambos en tu momento de mayor necesidad, ¿Cómo te sentirías?

Imagina este sentimiento pese a que esta cosa amada puede ser reemplazada, por tanto, reflexiona sobre la cosa que nunca podrá ser reemplazada.

Cualquier cosa, si la pierdes, puede ser reemplazada, pero no hay un reemplazo para Allah si pierdes [una conexión con] Él.


Libro: Las enfermedades y la cura, p.434 (versión anglosajona).
Editorial Hikmah

Por Imam Ibn al-Qayim al-Jauzíaرَحِمَهُ الله).

Traducido del árabe al inglés por Osman Hamid.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (que Allah perdone sus numerosas faltas).
En Ishbilia, al Andalus, el 26 de Safar, de 1445 Hijra (11/9/2023).
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/09/how-would-you-feel.html

_______________________________

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados, y está prohibida terminantemente la comercialización de cualquier parte del texto.

"La lengua es más afilada que una espada"

  


"La lengua es más afilada que una espada"


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Sheikh Salih al-Fauzán, حفظه الله  que Allah lo preserve, dijo:

«La lengua es extremadamente peligrosa, más afilada que cualquier espada. Mientras que con una espada se puede matar a uno o dos, con la lengua puedes matar a una nación entera».


Sharh Kitab al-Fitan wal-Hawadiz, 238

Sheikh Salih al-Fauzán, [حفظه الله ]

Traducido del árabe al inglés por: Authentic Quotes
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 25 de Safar de 1445 Hijra (10/9/2023).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/09/la-lengua-es-mas-afilada-que-una-espada.html y @Telegram Perlasdelislam
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/09/the-tongue-is-sharper-than-sword.html


_______________________________

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados, y está prohibida terminantemente la comercialización de cualquier parte del texto.


¿Es cierto que cuando Allah ama a una gente, les pone a prueba? / Sheikh 'Abdul-'Aziz bin Baz

 



¿Es cierto que cuando Allah ama a una gente, les pone a prueba? 


por Sheikh 'Abdul-'Aziz bin 'Abdullah bin Baaz رحمه الله


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Pregunta: ¿Es cierto que Allah pone prueba a aquellos que Él ama? Porque oímos mucho este tipo de afirmaciones..

Respuesta: Sí, viene en el hadiz que cuando Allah ama a un siervo, lo pone a prueba.

Y el Profeta صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ dijo: «Las personas que son más probadas son los Profetas, luego los piadosos, luego aquellos que son como ellos». Pese a ser los amados por Allah. 

Por tanto los amados son puestos a prueba con tribulaciones de modo que Él (Allah) pueda purificarlos, elevar sus rangos y puedan ser un ejemplo para los demás. Otros posteriormente serán pacientes, para que puedan ser imitados. 

Es por esto que el Profeta  صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ dijo:

«Las personas que son más probadas son los Profetas, luego los piadosos, luego aquellos que son como ellos».

Y en otra narración: «Los piadosos, luego aquellos que son como ellos».

El individuo es puesto a prueba acorde a su constancia (en la religión). Si hay fortaleza en su religión, el nivel de su prueba aumenta.

Es por ello que Allah probó a los profetas con grandes tribulaciones. Algunos fueron asesinados, algunos torturados, de entre ellos está aquel cuya enfermedad se volvió grave y duró por un largo período de tiempo como Ayub  عليه السلام y nuestro Profeta صلى الله عليه وسلم  fue dañado mucho en Makkah y Madina, pero pese a ello, él صلى الله عليه وسلم, permaneció paciente.

La cuestión es que la gente de imaan y taqua son afligidas con daño acorde a su taqua e imaan.


Sheikh 'Abdul-'Aziz bin 'Abdullah bin Baaz رحمه الله


Traducido del árabe al inglés por 'Abdurrahīm Ibn Muhammad Al-Hadhramī.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 21 de Safar de 1445 Hijra (6/9/2023).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/09/es-cierto-que-cuando-allah-ama-una.htm y https://www.youtube.com/watch?v=DpXHJ--MAjk&ab_channel=PerlasdelISLAM

Texto en inglés: https://www.youtube.com/watch?v=YQuPZZKugAc&ab_channel=EesaibnRoy
Fuente en árabe: http://www.binbaz.org.sa/node/17614


إذا أحب الله عبداً ابتلاه فهل هذا صحيح؟

للشيخ عبد العزيز بن باز رحمه الله

هل صحيح أن من أحبه الله ابتلاه، حيث أننا سمعنا هذه العبارات دائماً؟

نعم جاء في الحديث أن الله إذا أحب عبداً ابتلاه، والنبي-صلى الله عليه وسلم- يقول: (أشد الناس بلاء الأنبياء, ثم الصالحون, ثم الأمثل فالأمثل وهم أحباب الله، فالابتلاء يبتلى به الأحباب ليمحصهم, ويرفع درجاتهم وليكونوا أسوة لغيرهم حتى يصبر غيرهم يتأسى بهم, ولهذا قال النبي-صلى الله عليه وسلم-: (أشد الناس بلاء الأنبياء, ثم الأمثل فالأمثل), وفي رواية: (الصالحون, ثم الأمثل فالأمثل يبتلى المرء على قدر دينه)، فإن كان في دينه صلابة اشدد عليه في البلاء، ولهذا ابتلى الله الأنبياء ببلايا عظيمة, منهم من قتل, ومنهم من أوذي, ومنهم من اشتد به المرض وطال كأيوب, ونبينا أوذي أذاً كثيراً في مكة وفي المدينة ومع هذا صبر- عليه الصلاة والسلام-, فالمقصود أن الأذى يقع لأهل الإيمان والتقوى على حسب تقواهم وإيمانهم

_____________________________

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados, y está prohibida terminantemente la comercialización de cualquier parte del texto.


Dicho de los sabios: Sheikh Muqbil: "No tenemos ninguna garantía..."

 



"No tenemos ninguna garantía..."



Sheikh Muqbil ibn Hadi al-Wadi, que Allah tenga misericordia de él, dijo:

«Somos débiles, no tenemos ninguna garantía de que no nos desviaremos».


[Al- Bashaair Fis-Samaa'-il-Mubaashir, página 34].

Traducido del árabe al inglés por Abu Yusuf Saghir bin 'Abdir-Rashid al-Kashmiri
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 19 de Safar de 1445 Hijra (4/9/2023)
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2023/09/dicho-de-los-sabios-sheikh-muqbil-no.html
Texto en inglés y árabe: en la imagen posterior. 




_____________________________

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados, y está prohibida terminantemente la comercialización de cualquier parte del texto.


ESTA VIDA ES COMO TU SOMBRA




ESTA VIDA ES COMO TU SOMBRA


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد



Esta vida es como tu sombra; si le das la espalda y te alejas de ella, continuará siguiéndote, pero si intentas perseguirla y atraparla, siempre huirá de ti. Es por esto que Allah, exaltado sea, ordenó que esta vida sirviera a aquellos que LE sirven, y esclavizara a aquellos que la sirven.


Los piadosos no prestan atención a su sombra, por lo tanto la sombra siempre les sigue, mientras que el que la busca diligentemente todo el tiempo permanece buscándola a su alrededor, y por tanto es incapaz de verla.


Libro: "Semillas de amonestación y reforma" (Versión en inglés), p. 146.
Por al-Hafiz Abu'l-Faraj ibn al-Jauzi  
رَحِمَهُ الله
Editorial Dar as-Sunnah.

Traducido del árabe al inglés por Ayman ibn Khalid.
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 17 de Safar de 1445 Hijra (2/9/2023).
Texto en inglés: https://maktabasalafiya.blogspot.com/2023/09/this-life-is-like-your-shadow.html



_______________________________

Se permite la difusión de este texto bajo la condición de no cambiar ni omitir nada del texto al completo, incluyendo esto traductores, fuentes y enlaces proporcionados, y está prohibida terminantemente la comercialización de cualquier parte del texto.








Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com