La forma de luchar contra el alma


La forma de luchar contra el alma

Sheikh ‘Abdullah Al-Bukhari 

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد




Pregunta:

¿(Cuál es) la manera de luchar contra el alma [interior] que está siempre mandando [a uno] hacer el mal?


Sheikh ‘Abdullah Al-Bukhari:

Lucha contra ella.

وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُوا۟ فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلْمُحْسِنِينَ

{A los que luchan por Nosotros [de el Mensajero صلى الله عليه وسلم , sus compañeros y aquellos que siguieron su camino], les guiaremos a Nuestro camino}. [Al-‘Ankabut 69]

Toda persona debe luchar contra su propia alma. Es bien sabido que el Nafs al-Ammarah bi-l-Su’ [el alma interior que siempre ordena a uno hacer el mal] le lleva aquí y allá. Así que debe recordar que Allah, el Altísimo y Majestuoso, le ve y tiene total conocimiento acerca de él. Él conoce los ojos que traicionan y aquello que los pechos mantienen oculto. Y que a Él, Majestuoso y Altísimo, [es tal] que nada se le escapa. Por consiguiente, debe permanecer teniendo en su mente que Allah lo ve todo el tiempo y que tiene total conocimiento de él; que LE tema; que se arrepienta a Allah; que empuje su alma a hacer el bien, siempre; y que se esfuerce lo máximo que pueda contra ella para hacer actos de obediencia [a Allah] y haga que permanezca en los actos de obediencia.

Cuando oye la llamada [a la oración], que se levante y anime a otros a la mezquita; y rece, si es el tiempo de realizar una de las rutinas conocidas [oraciones de Sunnah] o semejantes; que rece las oraciones voluntarias [generales]; recite el Qur'an; esté preparado en la primera línea [de la congregación], y de este modo, lucha contra su alma. Y recite el Qur'an, memoriza de este lo que es capaz, y muestre entusiasmo en obtener el conocimiento [islámico], luche al máximo contra su alma. Si la domase solo un poco, el alma sería dominada. Se acabó, se entregaría a él. Pero esto debe comprobarse siempre de manera continua. Siempre, regularmente.

Y que no se sienta seguro de el largo plan de Allah [en el que los pecadores disfrutan por un tiempo pero finalmente reciben el castigo que se merecen]. Que no se sienta seguro de el largo plan de Allah.

Rogamos a Allah Al- Adhim [el Exaltado], Señor del Gran Trono, que nos haga y a vosotros de entre aquellos que oyen una palabra y siguen lo mejor de ella.

Traducido del árabe al inglés por Mikail ibn Mahbub Ariff حفظه الله
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.(que Allah ta'ala perdone sus numerosas faltas).
En Ishbilia (al Andalus) el 8 de Muharram de 1440 Hijra (18/9/2018).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2018/09/la-forma-de-luchar-contra-el-alma.html
Texto en inglés: https://abdurrahman.org/2015/11/13/the-way-to-strive-against-the-soul/
(Para ver vídeo con audio en árabe y texto en inglés aquí).

El estado inevitable de los asuntos cuando nosotros (humanos y jinn) nos volvemos desobedientes o persistimos en el pecado mientras que recibimos más provisión



El estado inevitable de los asuntos cuando nosotros (humanos y jinn) nos volvemos desobedientes o persistimos en el pecado mientras que recibimos más provisión


Por Imaam Ibnul Jauzi e Imaam As-Sadi رحمه الله  

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Allah (el Altísimo) dijo:

إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ

{...Cierto que Allah no cambia lo que una gente tiene hasta que ellos no han cambiado lo que hay en sí mismos ( de cometer pecados, ser desagradecidos y desobedientes a Allah)...}. [Surah Ar-Ra’d, ayah: 11].

Ibnul Jauzi (رحمه الله) dijo: Quien ame que el estado de sus asuntos se vuelva recto entonces que luche en rectificar (sus) acciones. Allah (El Poderoso y Majestuoso) dijo:

[وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا   : Si (*hubieran creído en Allah) y fueran con rectitud por el camino , les daríamos a beber agua (*lluvia) en abundancia].  [Ref. 1].



Las consecuencias de persistir en el mal, mientras que se recibe mayor provisión. 

Allah [el Altísimo] dijo:

وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

{Y a los que niegan la verdad de Nuestros signos (pruebas, evidencias, versos, lecciones, señales, revelaciones, etc) los llevaremos a la perdición gradualmente, de una manera que no adviertan. Les daré un tiempo de plazo. Es cierto que Mi estratagema es sólida}. [Surah al-'Araf (7):182-183].

[سَنَسْتَدْرِجُهُم  –  los llevaremos a la perdición gradualmente] – por medio de concederles una abundante provisión y respiro hasta que crean que no serán reprendidos por su desobediencia ni castigados, entonces ellos aumentan en incredulidad y transgresión, mal sobre mal. Y por medio de esto, su castigo es aumentado y multiplicado, de modo que se dañan a sí mismos de formas que ellos no perciben. Esto es porque Allah dijo: [إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ -Es cierto que Mi estratagema es sólida (fuerte)] [Fin de la cita]. [Ref. 2].


* Lo que se encuentra en estos paréntesis es la traducción del texto en el original en inglés y que no resulta en la traducción del Qur'an en castellano, se encuentra en la Surah Al-Jinn, ayah 16. (Nota de la traductora del inglés al castellano).

[Ref. 1: Fuente: Saydul Khaatir: página 6].

[Ref. 2: Fuente: Taysir Al-Karim Ar-Rahmaan Fi Tafsir Kalaam al-Mannaan’ por Imaam Sadi. Abreviado y ligeramente parafraseado].


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus) el 7 de Muharram de 1440 Hijra (17/9/2018).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2018/09/el-estado-inevitable-de-los-asuntos.html
Texto en inglés: https://salaficentre.com




Perlas del ISLAM اللؤلؤ الإسلام

Perlas del ISLAM  اللؤلؤ الإسلام

 اللهم ارنا الحق حقا وارزقنا اتباعة وارنا الباطل باطلا وارزقنا اجتنابه


¡Oh, Allah! ¡Haz que veamos la verdad como verdad y ayúdanos a seguirla; y haz que veamos la falsedad como falsedad y ayúdanos a evitarla!

Aclaración importante


Esta web sigue el minhaj de los Salaf u Saleh y de aquellos que les siguieron y siguen en su camino. Y como tal, seguimos el consenso de los ulama y no tomamos ni promovemos ni encubrimos a aquellos que han sido refutados por los grandes sabios de Ahlus Sunnah wal Yama'a, entre ellos a Yahia al Hajuri, etc, ni nos oponemos al Jarh wat Tadil. (Por favor, ver "http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html">http://perlasdelislam.blogspot.com.es/p/yahia-al-hajuri-y-otros.html ).


Condiciones para copiar o difundir:
Cada uno es libre de copiar los textos que traduzco y difundirlos en otras webs, no es necesario mi consentimiento, bajo la condición de que usted no cambie ni omita nada de los textos incluyendo esto los enlaces web y el traductor (por motivos de verificación del texto), para que otros puedan beneficiarse de más textos provechosos y poder recurrir a los textos originales.


Imprescindible saber que:
No clamo tener conocimiento, no hablo con mis palabras los textos islámicos aquí publicados, ni explico las fatuas o palabras de los sabios, etc, tan solo traduzco. Ruego, que si se encuentra algún error tanto en la fuente o en la traducción, piense bien primero de su herman@ musulman@ y se ponga en contacto a través de un comentario en la entrada correspondiente y se procederá a cambiarlo tan pronto sea posible.

Imágenes:

Muchas de las imágenes de este blog han sido tomadas de internet de páginas web gratuitas, etc. No clamamos ningún derecho sobre ellas excepto las que nos pertenecen. Si usted cree que se viola alguno de sus derechos de autor, por favor, póngase en contacto con nosotros haciendo un comentario en la entrada del blog pertinente y procederemos a borrarla tan pronto nos sea posible.

Gracias.

Nuestro email


perlasdelislam1@gmail.com